Недельные чтения Торы
Смех по причине…
Суббота, 4 ноября 2023 г. – 20 хешвана 5784 г.
Книга «Берешит» («В начале»)
Недельный раздел «Вайера» («И открылся...»)
Раздел посвящен тем изменениям, которые должны произойти с Авраамом для того, чтобы он мог стать родоначальником еврейского народа. Ему необходимо добавить к своему качеству милосердия качество суда. Мы видим начало этого изменения в переносе времени действия. Для Авраама характерно раннее утро. Это время милосердия, когда Всевышний дарит человеку новый день жизни. Здесь действие переносится в послеполуденное время, время отчета, спроса, суда. В первых пяти пасуках раздела Авраам вообще не упоминается по имени: он должен потерять себя, отказаться от своего «я», чтобы измениться.
Всё начинается сценой, которую мы неоднократно обсуждали, – сценой приема Авраамом гостей (малахов-посланцев Всевышнего). После обильной трапезы первый гость предсказывает: «И сказал: возвращаясь вернусь к тебе в срок живой (в то же время через год) и вот, сын у Сары, жены твоей. А Сара слышит в проеме шатра, и он за ним» («Берешит», 18:10). Если мы вспомним, что Саре уже 89 лет и «прекратилось быть у Сары обычное, как у женщин», то становится понятным, почему «и засмеялась Сара внутри себя, говоря (подумав): после старости моей был у меня источник? А господин мой стар» («Берешит», 18:12). Это естественная усмешка на услышанный абсурд. Но тут происходит нечто, что показывает всем присутствующим, кто такие гости Авраама, и уже от Своего Лица говорит Ашем: «Почему это смеялась Сара»? Представьте себе состояние хозяйки шатра, которая думала, что перед ней обычный гость, которых перебывало у Авраама – не счесть, а перед ней Царь Царей… Тем более, что она, не собираясь вмешиваться в беседу мужа с гостями, «засмеялась внутри себя». «И отрицала Сара, говоря (уже вслух): не смеялась я, потому что трепетала (увидав, кто перед ней)». Но есть ли что скрытое от Всевышнего? «И сказал: нет, но ты смеялась» («Берешит», 18:15).
Разумеется, речь не идет о глубоко спрятанной усмешке. Всевышний говорит Саре, что в ней уже находится смех – будущий Ицхак. Это имя означает «Будет смеяться» (от ивр. «цхок» – «смех»). Когда в назначенный срок Сара родит сына, то Авраам назовет его именем, уже данным Всевышним. Сын Авраама несет в себе идею об идеальном будущем. Его смех не вызван удовлетворенностью настоящим, он смеется сейчас, так как верит в возможность исправления мира.
Родив сына, Сара уже не смеется, но восклицает: «И сказала Сара: смех сделал мне Эло’им, всякий услышавший засмеется мне» («Берешит», 21:6). Но речь, конечно, не идет об обывательской усмешке. Родился праведник нового типа, подобного которому не было в истории. Это может вызвать и радость, и удивление, и смех. И об этом говорят варианты использования корня «цхок» – «смех».
Но в доме есть еще служанка Сары, ставшая наложницей, – Агар и ее сын от Авраама – Ишмаэль, который на 14 лет старше Ицхака. И вот, когда Ицхаку исполнилось три года и он был отнят от груди, то «и увидела Сара сына Агар Египтянки, которого родила Аврааму – насмехается» («Берешит», 21:9). Циничный смех Ишмаэля в настоящем времени (за которым скрывается удовлетворение даже не сегодняшним, но прошедшим состоянием мира, когда он был единственным наследником Авраама) показывает, что Ишмаэль не согласился с переменой своего статуса.
Разговор о статусе жен, наложниц и их детей в те времена у нас впереди, а сейчас посмотрим еще на одну ситуацию, где описан смех.
Двое из трех гостей Авраама пришли в Сдом, чтобы посмотреть на моральный уровень жителей и если потребуется уничтожить город, то спасти из него семью Лота. Анализ показывает, что Сдом подлежит уничтожению. «И сказали мужи Лоту: еще кто у тебя здесь: зять, и сыновья твои, и дочери твои, и все, кто у тебя в городе – выведи из места!» («Берешит», 19:12). «И вышел Лот, и говорил зятьям своим, взявшим дочерей его, и сказал: встаньте, выйдите из места этого, потому что уничтожает Ашем город! И был как смеющийся в глазах зятьев своих» («Берешит», 19:14). Как мы уже знаем, сыновей у Лота нет, есть жена, две незамужние (возможно – сосватанные) дочери и сколько-то замужних дочерей с зятьями. Именно к ним обратился Лот, но цинизм сдомских зятьев Лота (а они, очевидно, участвовали в травле его гостей) не дает им возможности воспринимать его предупреждение. Они, коренные сдомцы, смеются над непонятными призывами чужака Лота.
Так, раздел «Вайера», наполненный событиями трагическими и неэтичными, содержит и описание различных форм смеха.
Случаются и разводы…
Суббота, 11 ноября 2023 г. – 27 хешвана 5784 г.
Книга «Берешит» («В начале»)
Недельный раздел «Хайей Сара» («Жизнь Сары»)
Как же нам хочется, чтобы в биографии наших праотцeв всё было идеально! Разумеется, идеально с точки зрения наших представлений. А всякая бездуховность – это не у нас, это в «каиновом семени». Увы… И семейные распри, и братские конфликты, и развод с дележом имущества – всё это с нами было и тогда, как и теперь.
Авраам прожил с Сарой более полувека. Мы помним, что Ицхаку во время акеды (связывания на жертвеннике) было 37 лет. И после восхождения на гору Мориа, где в жертву был принесен баран вместо Ицхака, «и вернулся Авраам к слугам своим, и встали, и пошли вместе в Бээр-Шеву, и поселился Авраам в Бээр-Шеве» («Берешит», 22:19). Физически вернулись оба, но ментально – только Авраам. Ицхак, поднявшись на трансцендентный уровень самопожертвования, до конца своей жизни остался на этой абсолютной высоте. И всё, что он будет делать дальше, – идеально и поэтому описывается в Торе. Наш самый совершенный Отец – самый живой человек. С другой стороны, «и вернулся Авраам» совершенно другим человеком. И, вероятно, Сара не способна принять этого другого как своего мужа и уходит от него в относительно близкое и знакомое ей место – в Хеврон. Мы помним, что именно в Хевроне жила семья Авраама после расставания с Лотом. Ицхак преодолевает в себе Эдипов комплекс (сын всегда предпочитает мать отцу). Он свободный человек и способен преодолевать биологические комплексы, поднявшись над ними: исполняет волю отца и остается жить с отцом в Бeэр-Шеве.
«И умерла Сара в Кирьят Арбе – она Хеврон в стране Кнаан. И пришел Авраам скорбеть о Саре и оплакивать ее» («Берешит», 23:2). Возможно, Сара умерла, узнав, что Авраам собирается принести в жертву Ицхака. Тора не рассказывает нам, когда конфликт между Авраамом и Сарой окончательно обострился, но Сара находилась в Кирьят Арбе, когда Авраам жил в Бeэр-Шеве. И Бeэр-Шева, и Хеврон, и Иерусалим находятся на центральном меридиане Иудейского нагорья, причем Хеврон – на полпути из Бeэр-Шевы в Иерусалим. Возвращаясь, Авраам не останавливается в Хевроне, а приходит в Бeэр-Шеву. Он направляется в Хеврон, лишь узнав о смерти Сары. Еще одна странность: буква каф в слове «ливкота» – «оплакивать ее» – маленького размера. Обычно это ослабляет значение слова: плакал, но не сильно переживал? Хоронил по обязанности? Мы не знаем… Но точно знаем, что не только похороны привели Авраама в Хеврон.
Жители Хеврона не видят никакой проблемы в похоронах Сары: «Послушай нас, господин мой! Наси (князь) Эло’им ты среди нас! В лучшей из гробниц наших похорони умершую твою, никто из нас в гробнице своей не откажет тебе, чтобы похоронить умершую твою» («Берешит», 23:6). Кажется, вопрос решен? Нет. Авраам после провальных Бeэршевских соглашений и следующей из них акеды Ицхака пришел за другим. Он хочет получить полноправное гражданство в Стране для себя и своих потомков. И тогда, и теперь в странах Востока гражданство связано с владением недвижимостью. Но разве Авраам не приобрел колодец (и его окрестности, разумеется) в Бeэр-Шеве (см. «Берешит», 21:30)? Приобрел. Но Бeэршевские соглашения составлены так, что колодец его, но он в стране Плиштим («Берешит», 21:34). И Авраам идет в Хеврон, где надеется на встречу со своими друзьями Эшколем и Авнэром с учетом того, что не так давно он «построил там жертвенник Ашем» («Берешит», 13:18) и тогда это не вызвало возражений у местного населения.
Но в вопросах гражданства один лишь собственный жертвенник не работает. Хевронцы помнят Авраама, но, как говорят представители другой религиозной конфессии: «Б-гу – Б-гово, а кесарю – кесарево». Или иначе: «Ты с помощью своего жертвенника служишь Эло’им, спасибо тебе, но гражданства это не касается».
В ходе беседы с хевронцами Авраам понимает, что полноценный гражданин Страны должен владеть тремя компонентами: поле (место приложения трудовых усилий, место шатра-дома), пещера (место «отеческих гробов»), жертвенник в поле: «И стало поле Эфрона, которое в Махпэле, которое перед Мамрэ – поле и пещера, которая в нем, и все деревья, которые в поле, которые во всей границе его вокруг Аврааму покупкой перед глазами сынов Хэта, среди всех входящих в ворота города его» («Берешит», 23:17–18).
Последний вопрос: а зачем Авраам прилагает такие усилия? Ведь Всевышний уже обещал всю Страну: «В день тот (за 40 лет до смерти Сары) заключил Ашем с Аврамом Союз, говоря: потомству твоему дал Я страну эту, от реки Египетской (рукав дельты Нила) до реки великой, реки Прат (Эфрат)» («Берешит», 15:18).
Авраам не мог знать, каким образом его потомство приобретет Страну. Может быть, как он сам, понемногу покупая участки земли и наследуя их в поколениях? Может, в результате войны? Может быть, еще как то, ведь у Всевышнего много способов. Всё это так, но… Возможно, что следовать сегодня пути Авраама это: прилететь в Страну, работать, купить квартиру, посещать синагогу, оставить наследство детям. Может быть, что-то еще?
Рожденные Ицхаком
Суббота, 18 ноября 2023 г. – 5 кислева 5784 г.
Книга «Берешит» («В начале»)
Недельный раздел «Тольдот» («Родословная»)
В нашем недельном разделе мы переходим от Авраама ко второму из праотцeв, Ицхаку. В предыдущих сценах, где фигурировал Ицхак, он выступал чаще как пассивная сторона: рождение, обрезание, первые годы жизни, жертвоприношение. Даже о невесте заботится отец. Здесь Ицхак впервые выступает как самостоятельное действующее лицо, а к концу, по сути дела, сходит со сцены, т. е. он весь «поместился» в этот раздел как активный деятель.
Везде в тексте Танаха Авраам, Ицхак и Яаков называются Авот – праотцы еврейского народа, потому что каждый из них является не просто продолжением чего-то, а прародитель чего-то. У нашего народа – три прародителя, три активных начала. И в каждом из нас в разных пропорциях переплетены качества, порожденные Авраамом, Ицхаком и Яаковом. Какие же мы, рожденные Ицхаком?
Во-первых, Ицхак порождает новую еврейскую экономику: из скотовода-кочевника он становится земледельцем, из «бедуина» превращается в «феллаха» и на этом поприще добивается невероятных успехов.
Во-вторых, Ицхак свои отношения с соседями строит не так, как Авраам. Это уже не бесконечная череда уступок, подарков и поклонов. Ицхак пытается говорить с соседями на языке силы и права: это ваше, а это мое. Связано это, вероятно, и с тем, что, как мы уже сказали, Ицхак становится и земледельцем.
В-третьих, Ицхак порождает новый тип семейных отношений – брак по расчету превращается в брак по любви. «И привел ее Ицхак в шатер Сары, матери своей, и взял Ривку, и стала ему женой, и полюбил ее, и утешился Ицхак после матери своей» («Берешит», 24:67). Интимная жизнь из чистой физиологии («познал – родила») становится богатой и разнообразной: «Ицхак играет с Ривкой, женой своей» («Берешит», 26:8). Семья Ицхака строится по принципу сотрудничества супругов. В отличие от Авраама, который не склонен обременять Творца своими проблемами и компенсирует бесплодие Сары связью с Агар, Ицхак готов ради своей семьи на «штурм неба»: «И умолял Ицхак Ашем напротив жены своей, потому что бесплодна она, и ответил ему Ашем, и забеременела Ривка, жена его» («Берешит», 25:21).
Наконец, в отличие от Авраама и Яакова, которые принимают своих детей такими, какие они есть, Ицхак с Ривкой активно (и частью успешно) пытаются воспитывать своих детей, выстраивая для этой цели сложные структуры. Разумеется, сегодня встречаются и семьи, устроенные по принципам Авраама (лидерство за женой), и по принципам Яакова (муж – бесспорный лидер).
Наконец (но это главное!), Ицхак закладывает основы национального отношения к Эрец-Исраэль. Авраам первые 75 лет провел в Междуречье, потом какое-то время жил в Египте и земле Плиштим. По сути, он только прошел по Эрец-Исраэль. Яаков 20 лет провел в Падан Араме, а конец жизни – в Египте. Ицхак – первый сабра: еврей, рожденный в Израиле. Эрец-Исраэль для него – неотменяемая данность. Ни политические проблемы (с Авимелехом), ни экономические (жестокий голод) не могут заставить его покинуть Эрец-Исраэль.
Сегодня нет ни турецкой оккупации, ни британского мандата, ни советского «железного занавеса», нет никаких препятствий для переселения еврея в Эрец-Исраэль, но около 6 млн евреев еще живут в диаспоре. Сегодня, когда Израиль – в списке стран с наиболее развитой экономикой, около миллиона израильских граждан делают свой бизнес за пределами Израиля. Как нам, сегодняшним, не хватает гордого ощущения того, что мы – потомки Ицхака!
Как стоит лестница?
Суббота, 25 ноября 2023 г. – 12 кислева 5784 г.
Книга «Берешит» («В начале»)
Недельный раздел «Вайеце» («И вышел...»)
Пожалуй, один из самых известных сюжетов Танаха – сон Яакова. В различных музеях мира есть картины, на которых изображен спящий Яаков, а рядом с ним – лестница, ведущая в небо, и по ней кто-то спускается и поднимается. При всём художественном своеобразии полотен все они основаны на одном пасуке из Торы. В синодальном переводе он выглядит так: «И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней» («Бытие», 28:12). А вот еврейский перевод (изд. Шамир): «И приснилось ему: и вот лестница поставлена на землю, а верх ее достигает неба, и вот ангелы Б-жьи восходят и спускаются по ней» («Берешит», 28:12).
Невооруженным глазом видны различия: «увидел во сне» – «приснилось ему», «стоит на земле» – «поставлена на землю» и др. Попробуем использовать наиболее современный и точный перевод из серии «Тора из Цийона»: «И видел сон: и вот лестница установлена к земле, а вершина ее достигает неба, и вот малахи Эло’им поднимаются и спускаются в нем» («Берешит», 28:12). Первое, что бросается в глаза: Яаков «видел сон», т. е. не «увидел во сне» наряду с другими сновидениями и не «приснилось ему» (а могло и не приснится). В это время (а мы помним, что солнце зашло гораздо раньше положенного) он видит сон один и вполне конкретный, а значит, специально посланный ему. Второе. Лестница не «поставлена на землю» и отнюдь не «стоит на земле», она «установлена к земле». Третье. Написано в Торе: «Малахи Эло’им» – «посланцы Всевышнего», а, разумеется, никакие не «ангелы Б-жьи», каковых в Торе просто не существует, «поднимаются и спускаются в нем» (в Яакове? а лестница где?). Всё это требует объяснений, и мы призовем на помощь рава Ури Амоса Шерки.
Вынужденный уход Яакова из своей Страны, по сути, модель всех будущих галутов. Только через 20 лет, возвращаясь в Землю Израиля (свою Землю!), Яаков получит второе свое имя – Израиль, отражающее его национальные качества. Но зародыш этого – сейчас, на этом ночлеге.
Если представить себе народ, живущий в своей стране, как личность, то тело у этой личности – страна и ее государственное устройство. Душа этой личности – язык, культура, религия, традиции, история, всё то, что можно унести с собой в изгнание. Подобно тому, как личность (тело со своей душой), живя в реальном мире, иногда падает и ударяется, а иногда получает от внешнего мира еду и пр., так и народ в своей стране, вступая в контакт с соседями, иногда договаривается и торгует, а иногда воюет.
В своей Стране еврейский народ живет полноценной национальной жизнью, а в галуте спит и видит сны. Он лишен возможности существовать как национальный организм и реализовывать свои мечты. Это удивительно похоже на существование души без тела. Яаков – пророк, и сон его (пока еще в Эрeц-Исраэль) особенный. Человек, который видит пророческие сны, и есть лестница, соединяющая землю и небо, мир реальный и мир трансцендентный. Лестница и ступени намекают на иерархию, которая в равной степени присуща и материальному, и духовному, и трансцендентному мирам. Лестница «установлена к земле», но не на земле, не порабощена ею. Яаков, находясь в реальном мире, не относится к категории нормальных, земных людей, которые имеют ограниченные интересы. Им не дано «достигать неба», а пророк соединяет в себе и близость к земле, и достижение неба. И совсем не случайно малахи (посланники) начинают свое движение снизу вверх. Это движение происходит внутри Яакова, он реально действует по образу и подобию Эло’им, посылая малахов-посланцев.
Сравним переводы еще одной строки. Христианский вариант: «И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака; [не бойся]. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему» («Бытие», 28:13). Издательство Шамир: «И вот Господь стоит над ним, и сказал Он: Я Господь, Б-г Авраама, отца твоего, и Б-г Ицхака! Землю, на которой ты лежишь, тебе дам ее и твоему потомству» («Берешит», 28:13). Перевод серии «Тора из Цийона»: «И вот Ашем установился на нем, и сказал: Я Ашем, Эло’им Авраама, отца твоего и Эло’им Ицхака, Земля, на которой ты лежишь, тебе я дам ее и потомству твоему!» («Берешит», 28:13). Христиане помещают Ашем на лестницу («стоит на ней»). Переводчик Шамира – отправляет Его в полет над Яаковом («стоит над ним»). Но на иврите написано, что Ашем «установился на нем» (на Яакове?). Разумеется, Яаков находится в физическом мире, а Ашем – трансцендентен и к физическому миру не принадлежит, но этот оборот показывает, что именно через Яакова-пророка осуществляется (в этот период) связь небесного и земного.
Важно, что в переводе «Тора из Цийона» мы имеем возможность разобраться с именами Творца, которые являются обозначениями Его качеств, проявляющихся в нашем мире. Несмотря на то что Ашем это Эло’им Авраама и Эло’им Ицхака, он проявляется через Яакова, т. к. он совмещает качество Авраама (милосердие) и качество Ицхака (суд). Пасук называет Авраама (а не Ицхака) отцом Яакова, так как он идет сейчас путем Авраама: покидает Эрeц-Исраэль, чего никогда не делал Ицхак.
И последнее по следованию, но не по важности. И христианский, и следующие ему переводы говорят, что «Землю, на которой ты (Яаков) лежишь» Я дам тебе и твоему потомству. Такой неуклюжий перевод требует разнообразных дополнений на тему о том, что это не полтора метра земли, где ночевал Яаков, а несколько больше. Но на иврите написано: «Земля, на которой ты лежишь, тебе я дам ее и потомству твоему!» А Земля, на которой лежит Яаков, – это Земля Израиля, Эрeц-Исраэль.
Подготовил д-р Ури Линец (linetsi@mail.ru). Использованы материалы нового перевода и комментария Торы.
Идеи рава Михаэля Гитика. Мы рады вашим вопросам.
Уважаемые читатели!
Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:
старый сайт газеты.
А здесь Вы можете:
подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты
в печатном или электронном виде