О литературе и современном человеке

Беседа с Денисом Соболевым

Денис Соболев

Мой собеседник – писатель, культуролог, доктор философии, профессор кафедры ивритской и сравнительной литературы Хайфского университета. Автор ряда книг и научных статей, член редколлегии нескольких журналов.

 

– Денис, вы занимаетесь многим, пишете романы и стихи, работы о еврейской мысли, теории культуры и католической мистике. Складывается ли единое поле интересов?

– Думаю, да. С разных точек зрения я пытаюсь задавать один и тот же вопрос – о человеке. Что такое человек? что значит им быть? чем является человеческое существование в целом и чем оно является в современном мире? В этом смысле я не вижу противоречий между занятиями литератора, философа, литературоведа. Да, они пользуются разными языками, но задают похожие вопросы. Сходство есть и еще в одном. Современную поэзию, прозу и в еще большей степени науку о культуре часто обвиняют в том, что они стали слишком сложными, что наука о культуре не более понятна неподготовленному читателю, чем квантовая механика, а поэзия утратила простоту и напевность. Но мне кажется, что это не просто естественный, но и важный процесс. Во-первых, мы не проще, чем лежащий на дороге камень. И нет причин, почему человеческую душу и чувства проще понять, чем строение этого камня. Наоборот: мы пытаемся понять, пожалуй, самое сложное в мире – человека, и это понимание требует сложного языка. Во-вторых, и мир, в котором мы живем, тоже сложен. Он меняется так быстро, что мы часто перестаем понимать, что вокруг нас происходит. Это тоже запутанная ситуация, требующая и сложной науки, и непростого искусства.

– Вы окончили Еврейский университет. Ваши представления о литературе, науке, культуре сложились именно там?

– Мне кажется, они начали складываться раньше. Я учился в двух ленинградских школах: в бывшей гимназии принцессы Ольденбургской и в бывшей физико-математической «Анне Шуле». Физику я люблю до сих пор, но дело не в этом. Из школы я вынес общее представление, во-первых, о чрезвычайной сложности устройства мира, а во-вторых, о том, что эта сложность в значительной степени может быть осмыслена. Более того, еще тогда у меня стало складываться осознание того, что жить в этом мире, не пытаясь его понять, неправильно. После школы я еще несколько лет занимался физикой и лишь потом занялся литературой и философией. Хотя писать я начал задолго до этого, да и литературой мне хотелось заниматься еще со школы.

– Как прошла ваша абсорбция в Израиле?

– Я приехал в 1991 г. Это было непростое время. Чем я только не занимался: грузил арбузы, красил шерсть, таскал ящики с книгами… Переход от интеллигентной ленинградской среды к другому миру был травматичным, но он дал и более широкое понимание человека в его разных проявлениях, да и разнообразия и сложности человеческой культуры и жизни. А уже потом я поступил в Иерусалимский университет. Окончив докторантуру, начал преподавать в Хайфском университете. Понимание чего бы то ни было – это медленный процесс. Особенно понимание сложности, которую невозможно свести к простым лозунгам или формулам.

– А как такой взгляд соотносится с еврейской традицией? Часто можно услышать, что она стремится регламентировать наше поведение в мельчайших деталях…

– Если говорить о повседневной жизни, то у такого понимания традиционной еврейской культуры есть основания. Но это поверхностный слой, под которым лежит древнее и глубинное понимание сложности человеческого существования и тех моральных и поведенческих дилемм, перед которыми мы оказываемся. Если есть что-то, чем Талмуд не является, то это «Уставом гарнизонной и караульной служб». Обычно талмудическая дискуссия строится вокруг обозначения проблемы, цитирования и обсуждения различных точек зрения на нее и различных историй, с разных сторон ее освещающих. Разумеется, у кодификаторов и редакторов Вавилонского Талмуда были и свои взгляды почти на каждую из этих проблем; эти взгляды часто находили свое выражение в общей организации обсуждения, в предпочтении тех или иных выводов. Однозначные позиции часто высказываются и в наиболее древнем слое Талмуда – Мишне. И всё же в большинстве случаев, когда мы слышим: «Талмуд утверждает так-то» и далее цитата, – дальше можно и не читать. Скорее всего, авторы таких утверждений читали не Талмуд, а набор цитат. В традиционной еврейской культуре Талмуд читают и над ним размышляют всю жизнь. Как я попытался показать в книге «Евреи и Европа», подобным принципиально сложным образом видело мир и большинство крупных еврейских философов и писателей XX в.

– Когда вы начали интересоваться еврейской культурой?

– На этот вопрос нет однозначного ответа. В юности мы много чем интересуемся, интересы растут и затухают, так что у большинства наших интересов нет однозначного начала. Тем не менее бывают моменты, когда тот или иной интерес становится значимым. В перестроечные времена в Ленинграде существовало общество еврейской культуры. Среди прочего мы организовывали экспедиции по бывшим местечкам «черты оседлости», по следам знаменитых этнографических экспедиций Ан-ского. Я помню, как сидел в библиотеке Ленинградского политеха над томами дореволюционной Еврейской энциклопедии и готовил фактографическую часть маршрута. Но это были цифры, хотя и любопытные. А потом мы добрались до этих деревень, и всё наполнилось глубиной. Там были здания, в которых еще узнавались синагоги, дома, которые по определенным приметам можно было признать как еврейские, могильные камни с невероятной каменной резьбой. Не уверен, что кто-то из участников тогдашних экспедиций обладал достаточными знаниями, чтобы расшифровать смысл того, что там было изображено. Но это было и не так важно. Мы их фотографировали и перерисовывали. А еще во всех этих местах практически не было евреев. Целая уничтоженная нацистами цивилизация. И ее остатки у нас на глазах погружались в прошлое. Это было переживание бесконечного изумления и горечи.

– Сохранилось ли до сих пор что-нибудь от этого чувства?

– Думаю, что да. Мне кажется, что именно с тех пор, когда я слышу, как сами евреи пользуются словом «местечковый» в пренебрежительным смысле, умом я понимаю, что это происходит от невежества, но чувства это вызывает, как если бы я смотрел на человека, отплясывающего на могиле. Что же касается людей, которые оправдывают коллаборационистов или неонацистов, то тут уже подступает глухая ярость. Но это уже связано и с блокадой, и вообще со всем, что мы знаем про ту вой­ну, и с судьбами наших прошедших через нее родственников. Мы обязаны про это помнить. Тем более, что желающих переписать историю слишком много.

– Часто можно услышать, что наше время больше не нуждается в литературе, что оно требует действий, а не описаний…

– Уверен, что такое противопоставление неправомочно, поскольку литература и познание – это действие. Более того, это, так сказать, более «действенные действия», чем копать или копить деньги. Подумайте, сколь многое в России изменили Пушкин или Толстой. Другое дело, что современная литература всё чаще смешивается с шоу-бизнесом, с индустрией развлечений, да и сами писатели и критики всё меньше верят в свое дело. Но это не проблема литературы, а самообман нашего времени. Слово – это и есть действие. Не важно, слово познания или слово рассказа.

– Воспринимаются ли слово и рассказ подобным образом в традиционной еврейской философии и литературе или это подход XX в.?

– Воспринимаются. Мы же знаем, что, согласно Книге Бытия, мир сотворен Божественным словом. Что же касается рассказа, то расскажу старую хасидскую притчу. Когда основатель хасидизма, великий Бешт, хотел попросить о чуде, он шел в лес, находил тайное место, разводил костер и обращался к Творцу с тайными словами молитвы. И всё происходило по его слову. В следующем поколении умение развести огонь было утрачено, но место всё еще было известно, и в память о Беште чудо снова происходило по слову молящегося. Сменилось еще одно поколение, и знание тайных слов молитвы тоже было утрачено. Но потаенное место всё еще помнили, туда можно было прийти, попросить, и чудо происходило. Теперь же, говорил рабби Исраэль из Ружина, с которым обычно связывали эту историю, утрачены и тайные слова, и знание о месте, и знание, как развести огонь, и мы можем только рассказать эту историю; но когда мы ее рассказываем, чудо всё равно происходит. Это характерный для еврейской культуры взгляд на вещи: рассказывание истории – тоже действие. Очень значимое, почти чудесное, которое меняет мир и нас. Так и литература – это не выдуманный рассказ про не существовавших людей. Помните, Окуджава пел: «Вымысел не есть обман»? Литература – это не описание и не вымысел, хотя их, конечно, в ней хватает. В первую очередь это действие, с помощью которого, если воспринимать ее всерьез, мы можем менять и себя в этом мире, и мир вокруг нас.

– Вы говорите «чудо». Вы считаете, что литература наделена скрытой магией?

– Нет, я далек от того, чтобы рассуждать о «несказуемых» тайнах поэзии. У этого есть рациональные объяснения, сложные и многогранные, как и мир. Часть их я попытался сформулировать для тель-авивского литературного журнала «Артикль». Он есть в Сети, так что не буду повторяться. Но почему-то одну из основных причин я там не упомянул. Мы живем в мире, наполненном не только человеческим изуверством и лицемерием, но и абсурдными и фейковыми новостями. Кровавой клоунады становится всё больше, а голоса человечности звучат всё тише. В конечном счете люди начинают смотреть и на самих себя, и на окружающий мир через призму этих потоков информационного бреда и сквозь хор голосов, ретранслирующих весь этот бредовый мир через социальные сети. Литература же позволяет вырваться из этих сетей, миновать фильтр информационного безумия и ненависти, увидеть человеческое существование в мире и себя в нем гораздо более честным взглядом. В том числе вспомнить, что в мире существуют добро и зло. Что у человека есть душа, а не только интересы. И неважно, о чем идет речь в той или иной книге, момент чуда всё равно может произойти, когда сквозь бессмысленный шум информационной сферы высвечивается нечто более истинное. Это и есть то главное, к чему я стремлюсь, когда пишу.

 

Беседовала Яна ЛЮБАРСКАЯ

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Либерман и его коллеги-импрессионисты

Либерман и его коллеги-импрессионисты

Выставка в потсдамском Музее Барберини

Какое время, такие и песни

Какое время, такие и песни

Жозеф де Мэстр: каждое общество имеет культуру, которую оно заслуживает

«В кино не должно быть скучно!»

«В кино не должно быть скучно!»

120 лет назад родился Билли Уайлдер

«Я пишу стихи потому…»

«Я пишу стихи потому…»

100 лет назад родился Аллен Гинзберг

Поздравить пересмешника

Поздравить пересмешника

Мел Брукс празднует свое 100-летие

Маэстро момента

Маэстро момента

Не стало дирижера и композитора Майкла Тилсона-Томаса

Истории боли, памяти и свободы

Истории боли, памяти и свободы

Итоги Еврейского кинофестиваля в Берлине–Бранденбурге

Королевская шкура шмеля

Королевская шкура шмеля

…Разбилось лишь сердце мое

…Разбилось лишь сердце мое

Трагедилend

Трагедилend

Голубой единорог и другие истории

Голубой единорог и другие истории

Двенадцатый стул

Двенадцатый стул

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!