Восемь томов, 30 лет и вся жизнь

К 30-летию Российской еврейской энциклопедии

Так выглядел первый том РЕЭ


Осенью 1994 г. в большом зале (Аудитории) знаменитого Политехнического музея в Москве состоялось удивительное и, в каком-то смысле, неожиданное для тогдашней России событие – презентация первого тома Российской еврейской (!) энциклопедии (РЕЭ) на русском языке.

Более 80 лет – со времен первой изданной в России Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона – ничего подобного ни в Российской империи, ни в Советском Союзе, ни в сменившей его Российской Федерации не происходило! Более того, на протяжении всех этих десятилетий еврейская тема если и не была под запретом, то уж определенно находилась под невыносимо тяжелым надзором государственного ока. А другого «ока» в России, по существу, никогда и не было.

И вот оно – чудо: большая, почти в 600 страниц серо-голубого цвета книга – первый том Российской еврейской энциклопедии, изданный тиражом 10 тыс. экземпляров, выставлен на стеллажах книжных магазинов и библиотек не только в столице России, но и в других крупных городах страны и даже в столицах некоторых государств СНГ. И, что особо было подчеркнуто на презентации, в отличие от энциклопедии Брокгауза и Ефрона и Краткой еврейской энциклопедии, издававшейся в Израиле на русском языке, РЕЭ стала первым в мировой практике специальным энциклопедическим изданием, целиком посвященным судьбам российского еврейства, его роли в жизни России и других стран.

Коротко рассказав гостям Политехнического музея об особенностях, целях и задачах нового энциклопедического издания, ведущие вечера – один из основателей РЕЭ и редактор первого и всех последующих ее томов Зеэв Вагнер (сам он пишет свое имя с двумя «е», но мы будем следовать традиционному написанию этого еврейского имени в русском языке) и сотрудница редакции Людмила Старобинец, объявили о большом концерте, посвященном этому событию. По словам З. Вагнера, в концерте приняли участие лучшие российские артисты и музыканты, чьи имена, как правило, значились в первом томе энциклопедии или должны были – согласно алфавиту – появиться в следующих томах: Броневой и Гердт, Гафт и Шифрин, Ширвиндт и Кобзон, Долина и Розенбаум, Хазанов и Смехов, Алла Йошпе (и Стахан Рахимов) и др. Причем они не только выступали со своими номерами, но и обменивались шутками и анекдотами, как на веселом капустнике. Публика, до отказа заполнившая большую аудиторию, была в восторге: нечасто увидишь такое зрелище, да еще окажешься свидетелем искрящегося остроумием и весельем еврейского междусобойчика.

…И вот ровно через 30 лет уже в Иерусалиме ведущие того памятного вечера – Зеэв Вагнер и Людмила Натановна Старобинец – рассказывают израильтянам о долгом, трудном, но вполне достойном пути, пройденном Российской еврейской энциклопедией за минувшие три десятилетия. Это произошло в Иерусалимской городской русской библиотеке – «У Клары» – на очередном заседании Иерусалимского клуба библиофилов (создатель и неизменный руководитель – Леонид Юниверг), как раз посвященном юбилею РЕЭ. Стоит отметить, что все три указанные учреждения израильской русскоязычной культуры – и библиотека, и клуб библиофилов, и энциклопедия – являются 30-летними ровесниками, как, впрочем, и сама алия из бывшего Советского Союза, что вносит особый смысл во всё происходящее.

Из рассказов Зеэва Вагнера на вечере и в ходе беседы с автором этих строк вырисовываются некоторые подробности зарождения, выхода и дальнейшего мужания проекта под названием «Российская еврейская энциклопедия».

Интересно, что идея ее создания принадлежит российской стороне, а именно – Российской академии естественных наук (РАЕН), созданной в начале 1990-х как альтернатива государственной Академии наук. Ее основатель и первый президент, известный советский ученый-геолог Дмитрий Андреевич Минеев (между прочим, по материнской линии – внук Иосифа Давидовича Розина и Евгении Наумовны Бейлиной) в 1992 г. предложил создать серию научных энциклопедий народов России, дисперсных, по его выражению, народов, или, проще говоря, национальных меньшинств, проживающих на территории страны. Планы у Академии были большие: предполагалось издать до десяти подобных национальных энциклопедий. Но получилось это только у евреев и лишь частично – у немцев.

Скажем прямо: у евреев получилось благодаря инициативе, энергии и огромным усилиям главным образом двух человек – профессора Германа (Ирмиягу) Брановера и Зеэва Вагнера. Профессор Брановер – один из основателей и руководитель общества «Шамир» – Союза еврейской религиозной интеллигенции из СССР в Израиле – и представитель «Шамира» в Москве Зеэв Вагнер, активно работавший тогда в России, сразу же откликнулись на предложение РАЕН и решили создать в Москве редакцию РЕЭ. Стратегические вопросы и проблемы финансирования взял на себя профессор Брановер, основная же организационная и научная деятельность по выпуску издания легла на плечи Зеэва Вагнера, имевшего к тому времени значительный опыт работы по изданию и распространению еврейской литературы в РФ. Так, он впервые напечатал и распространил в России, причем несколькими изданиями, главную книгу хасидов «Тания» – сочинение Шнеура Залмана, основоположника еврейского религиозного учения «Хабад». Многие книги, открывшие «русским» евреям «окно» в иудаизм, в том числе и книги раввина Адина Штейнзальца, руководителя Института изучения иудаизма в СНГ, также были впервые изданы в Москве именно Зеэвом Вагнером.

Зеэв рассказал о тех подходах и принципах нового издания, которые изначально были выработаны членами редколлегии. Во-первых, РЕЭ не должна была быть похожей на другие энциклопедии, ее суть – рассказывать исключительно о евреях и еврействе, так или иначе связанных с Россией. Причем понятие «Россия» включало в себя и Российскую империю, и Советский Союз, и СНГ, и, собственно, современную Россию, Российскую Федерацию. Во-вторых, было решено отказаться от любых идеологических и политических позиций, оценочных подходов – давать только факты. «Мы гордимся тем, – подчеркнул Вагнер, – что наша энцик­лопедия – принципиально вне политики, вне идеологии».

Структурно энциклопедию решили разделить на три части: биографическую, краеведческую (географическую) и тематическую (понятия, связанные с еврейской цивилизацией, вклад евреев России в различные сферы деятельности, различные еврейские общественные, научные, культурные, спортивные организации на территории этой страны и т. д.).

Встреча Зеэва Вагнера с Менахемом-Мендлом Шнеерсоном в Нью-Йорке, 1976 г.

– Надо подчеркнуть, – сказал Зеэв, – что евреем для РЕЭ считается тот человек, у которого хотя бы один из родителей – еврей, независимо от его вероисповедания. Это определение либеральное, оно не соответствует религиозной еврейской традиции, но отвечает секулярному общественному сознанию. Это наш принцип, и мы стараемся ему неуклонно следовать.

Нам очень повезло, что главным научным консультантом энциклопедии с самого начала и до конца своих дней был сэр Исайя Берлин, легендарный философ англо-еврейско-российского разлива. Помогать нам его попросил профессор Брановер. Исайя Берлин был, так сказать, не свадебным генералом, не просто формально числился нашим консультантом, а исполнял свои обязанности по-настоящему и на постоянной основе. Кстати, он весьма гордился тем, что является потомком Шнеура Залмана из Ляд, а также Абарбанеля. Конечно, у нас были и есть и другие консультанты – по разным областям знаний. И, как правило, это лучшие специалисты в своей сфере.

Основа любого словаря, тем более энциклопедического, – это словник, перечень имен, названий и терминов, которые должны быть раскрыты на его страницах. Составление словника – ответственная и основополагающая для успеха словаря задача. Мы стремились привлекать для этой цели наиболее компетентных и авторитетных специалистов. Многие из них, кстати, становились и нашими научными консультантами. Вот, навскидку, имена некоторых из них: писатель Хаим Бейдер – идишская литература в России; заместитель главного редактора Большой советской энциклопедии профессор Владимир Бородулин и профессор Эммануил Любошиц – медицина; профессор, доктор физико-математических наук Сергей Капица – физика; доктор исторических наук Александр Круглов – история Катастрофы; старший библиотекарь библиотеки Любавичского ребе в Нью-Йорке Дов-Бер Левин – иудаизм; доктор Монус Соминский – физика; профессор Александр Степанский – история; киновед, доктор Мирон Черненко – кино; искусствовед, художественный редактор журнала «Советиш геймланд» Соня Черняк – изобразительное искусство; профессор, полковник, доктор исторических наук Федор Давидович Свердлов – военное дело. Доктор Юрий Миллер, мой большой друг, увы, уже ушедший от нас, работал в Институте физкультуры им. Вингейта и вел спортивную тему, а также помогал нам и в других вопросах, в частности, в истории политической жизни Израиля XX в.

Мы (я имею в виду Л. Старобинец, И. Бурова, Д. Дубинского, Ю. Григорьеву, А. Воробьева, Е. Мосолову и др.) работали интенсивно и с большим энтузиазмом. Штатных сотрудников в редакции было не много, больше десяти никогда не набиралось. Но зато нам очень помогали люди, к которым мы обращались за помощью. Почти никогда не встречали отказа. Нельзя не упомянуть и о многочисленных спонсорах, без которых проект не был бы осуществлен. Назову имена лишь четырех из них: А. Агаларов, И. Гриль, А. Дадиани, Б. Сокол.

Теперь о первых трех томах. Сначала мы думали, что все имена войдут в один том, но, когда началась работа и мы собрали все словники, стало понятно, что имен набирается на целых три тома. Они вобрали в себя более 10 тыс. биографий! И это, разумеется, далеко не все имена, которые могли бы войти в энциклопедию о российских евреях. Но, как говорится, нельзя объять необъятное…

В связи с именами Зеэв вспомнил несколько казусов или забавных случаев. Например, когда стало известно о работе над новой энциклопедией, в редакцию позвонили из приемной вице-премьер-министра России Анатолия Чубайса с просьбой познакомиться со статьей о нем. Но никакой статьи о Чубайсе еще не было, а сам Вагнер уезжал в тот день в Израиль. И тогда спешно, что называется, на коленке, составили краткую энциклопедическую статью об авторе идеи российского ваучера. Когда с текстом ознакомили самого Чубайса, статья была одобрена и никаких серьезных поправок к ней не последовало. А вот имя друга и соратника Чубайса Егора Гайдара, к сожалению, в бумажную версию энциклопедии не вошло, поскольку в его семье еврейкой считалась только бабушка. Но в электронной версии имя Е. Гайдара уже есть. Были, наоборот, случаи, правда, очень редкие, когда люди решительно не хотели видеть свое имя на страницах еврейской энциклопедии. Так, первый министр здравоохранения в правительстве РФ академик Андрей Иванович Воробьев, чьей матерью была Мария (Мирра) Самуиловна Кизильштейн, попросил не давать статью о нем.

За первые 20 лет работы энциклопедии, вплоть до того, как Зеэва Вагнера в 2015 г. депортировали из России (тогда еще не было понятия «иностранный агент», но кремлевская власть, как всегда, подозрительно, а подчас и враждебно относилась к иностранным гражданам, да еще евреям, да еще религиозным деятелям), было выпущено семь основных и восьмой, дополнительный том РЕЭ. Тома с четвертого по седьмой посвящены еврейской географии и краеведению. Они тоже включили в себя более 10 тыс. статей.

Кстати, в 1995 г. РАЕН, отмечая большой вклад в современную энциклопедистику Г. Брановера и З. Вагнера, избрала их своими иностранными членами.

После того как Зеэв оказался за пределами России, руководить работой энциклопедии стало значительно труднее. Во-первых, всё сложнее оказалось находить спонсоров издания, а те, кто соглашался финансово поддерживать этот труд, всё настойчивее предлагали перейти к электронной версии энциклопедии. Так что восьмой том оказался последним бумажным, книжным воплощением Российской еврейской энциклопедии. К тому же выпущенным, увы, значительно меньшим тиражом, чем предыдущие тома. Он включает в себя продолжение биографической и географической частей.

Но у электронной, интернетовской версии энциклопедии, работа над которой не прекращается и сегодня, есть свои весомые плюсы и преимущества. Во-первых, неизмеримо расширяется читательская аудитория – по существу, каждый желающий может зайти на сайт энциклопедии (https://www.jewsencyclopedia.com/index.php/Главная_страница/).

Во-вторых, в нее можно вносить – и это постоянно делается – необходимые дополнения, исправления и уточнения, что очень важно в наш век тотального информационного потока. Так что, как говорится, с Божьей помощью РЕЭ продолжает жить и развиваться, знакомя всех заинтересованных и просто любознательных людей с огромным пластом еврейской жизни, истории, культуры на просторах России.

А теперь расскажем несколько слов о Зеэве Вагнере – человеке, который большую половину своей сознательной жизни посвятил созданию Российской еврейской энциклопедии.

Жизнь его началась в 1951 г. в Москве в семье потомственного хасида-коэна из Бердичева. В доме всегда сохранялись еврейские религиозные традиции, хотя часто совсем не легко было следовать им. Отец относил себя к хасидам Махновского ребе. Но позже в силу разных обстоятельств его сын примкнул к движению «Хабад», чья активность была довольно сильна не только в Москве, но и во многих советских городах.

Зеэв учился в обычной московской школе. После окончания ее он поступил в Московский институт народного хозяйства им. Плеханова на экономический факультет. Параллельно учебе в вузе юноша продолжал свое религиозное образование, молился в синагоге на улице Архипова, учил иврит, старался соблюдать субботу и не ходить на занятия в институт в этот день. На третьем курсе Вагнера отчислили из «Плехановки» за «поведение, недостойное звания советского студента».

Понятно, что и самому Зеэву не очень-то хотелось делать карьеру советского хозяйственника. Он с детства мечтал об Израиле. После двух лет «отказа», не достигнув 25-летнего возраста, он сумел-таки выбраться в Израиль вместе со своей тогда еще маленькой семьей – женой и крошечной дочкой. Потом его семья с Божьей помощью пополнилась еще шестью детьми.

Местом своего обитания Зеэв выбрал Кфар-Хабад, где встретил немало друзей, знакомых, единомышленников. Он приехал в начале марта 1976 г., а уже в мае по приглашению профессора Г. Брановера начал работать в обществе «Шамир». И той же осенью отправился в Нью-Йорк на традиционную для хасидов «Хабада» встречу с Любавичским pебе Менахемом-Мендлом Шнеерсоном. Встреча с духовным лидером значительной части еврейства мира, полученное от него благословение укрепили уверенность Вагнера в правильности выбранного им пути, придали силы для дальнейшего служения идеям «Хабада» – мудрости, милосердию, разуму, вере.

С тех пор он в меру своих сил и служит этому делу: издавал еврейские религиозные книги на русском языке и какое-то время даже руководил иешивой «Шамир».

В конце 1980-х, когда в России начались перестроечные процессы, несколько ослабла советская идеологическая хватка и в стране робко, медленно, но всё увереннее начались процессы национального и религиозного возрождения, З. Вагнер прибыл в Москву. Его целью было оценить обстановку на месте, определить пути и способы работы с российскими евреями, помощи им в религиозном, еврейском, сионистском просвещении. Работы было много, связи налаживались успешно, поле для активной деятельности открывалось обширное. Надо сказать, что тогда пресловутый Совет по делам религий при Совете министров СССР в соответствии с духом перемен вполне отвечал своему назначению: осуществлять «права граждан на свободу совести, их равноправия независимо от отношения к религии» – и хорошо, продуктивно работал с представителями различных религиозных общин.

Зеэв Вагнер в домашнем кабинете


– Мы с Хаимом-Ароном Файгенбаумом, ставшим впоследствии представителем А. Штейнзальца в России, и Михаилом Гринбергом, ныне известным еврейским книгоиздателем, – рассказывает Зеэв, – получили интересный статус: иностранных специалистов Совета по делам религий. И, надо сказать, сотрудники совета нам всячески помогали. Между прочим, тогда, в январе 1990 г., в Москву впервые с 1967 г. прибыл с визитом израильский министр – это был Звулун Хаммер. Нужно было его принять, организовать встречи с официальными лицами, с представителями еврейских организаций, ведь дипломатических отношений у Израиля с Москвой тогда еще не было. И мы взялись за это дело. И вроде бы нам всё удалось…

К этому времени у З. Вагнера уже было столько дел в Москве, что ему пришлось обосновываться там основательно: получить постоянную визу, снять квартиру и перевезти туда семью. Именно тогда ему удалось впервые в СССР напечатать книгу «Тания» и ряд других религиозных изданий, наладить связи со многими еврейскими общинами страны, помогать им в религиозном образовании и просвещении.

В те же годы у профессора Брановера установились тесные и широкие связи с учеными и научными учреждениями Москвы. В том числе и с недавно созданной РАЕН и ее президентом Д. А. Минеевым. А дальше – то, о чем уже рассказано выше: работа над созданием РЕЭ.

Двадцать лет своей жизни – с 1992 по 2012 г. – Зеэв Вагнер, можно сказать, целиком посвятил ежедневному кропотливому и огромному труду по выпуску очередных томов энциклопедии. Контакты с сотнями, если не тысячами людей, встречи, переговоры, беседы, согласования, редактирование статей, общая координация редакционной деятельности, типографские дела, решение десятков малых и больших задач, регулярные – примерно раз в месяц – поездки в Иерусалим – таков был ритм работы Зеэва все эти годы. Прибавьте сюда активное участие в еврейской религиозной жизни России (главный раввин Центрального федерального округа России), работа в Федерации еврейских общин России, где по просьбе главного раввина России Берла Лазара Вагнер возглавил отдел образования, – и станет ясно, какой интенсивной и содержательной была жизнь Зеэва все эти годы. Он с улыбкой вспоминает сегодня, что тогда у него было три кабинета: один – в редакции энциклопедии, второй – в Федерации еврейских общин России и третий – у себя дома.

Финалом российской эпопеи Вагнера стала его работа раввином города Тулы, куда его в 2012 г. пригласила местная еврейская община. У него сложились хорошие отношения и с тульскими евреями, и с местными властями. Зеэв давал много уроков и лекций, инициировал ряд социальных проектов. Короче, еврейская религиозная жизнь в Туле – ранее закрытом городе, центре военной промышленности – шла полным ходом. Но, видимо, именно это обстоятельство и послужило причиной того, что в конце 2014 г. Зеэва вызвали в местное отделение Федеральной миграционной службы и объявили, что за «нарушение визового режима» его решено депортировать из страны. В чем конкретно выражалось это нарушение, никто толком ему не сказал, а в начале 2015 г. состоялся скоротечный суд, по решению которого он был обязан в течение 10 дней покинуть РФ с запретом появляться в ней еще минимум пять лет. Для Зеэва и сегодня является загадкой, что конкретно стало причиной его депортации, хотя общие тенденции российской власти после 2014 г. сегодня вполне ясны. С тех пор редактор РЕЭ так и не был в России, о чем не очень-то и переживает.

Зеэв рассказывает, что после вынужденного и стремительного отъезда из Тулы ему еще в течение 2–2,5 лет друзья посылали в Израиль посылки с книгами, которые он не успел забрать с собой и которые составляли, пожалуй, единственное его богатство, накопленное за годы жизни и работы сначала в перестроечной, а затем и в путинской России.

Вот они – эти книги – стоят теперь в иерусалимском районе Рамот, на полках в доме Зеэва и его жены Елены, без участия которой электронное издание энциклопедии было бы невозможно: вереницы солидных томов, хранящие многовековую мудрость еврейского народа, его пророков и царей, его поэтов и философов, его общественных, политических и религиозных деятелей. Здесь же – тома РЕЭ, других энциклопедий (и не только еврейских), а также напечатанные Зеэвом в России томики «Тании», его собственные издания, например книга «Восемнадцать» – сборник исповедей 18 религиозных евреев, свидетелей и участников, подлинных героев еврейской религиозной жизни в СССР, рассказавших, в каких неимоверно тяжких условиях приходилось людям поддерживать огонек своей веры, традиций иудаизма, еврейского образа жизни...

Дом Зеэва, наполненный снизу доверху книгами, – это и есть нынешний кабинет редактора всё той же Российской еврейской энциклопедии, которая продолжает свою жизнь на просторах всемирного Интернета. Добро пожаловать на ее страницы!

 

Александр БАРШАЙ

Фото автора и из личного архива З. Вагнера

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Девочка из «киндертранспорта»

Девочка из «киндертранспорта»

Пять лет назад скончалась Берта Левертон

«Я должна бороться за Бога»

«Я должна бороться за Бога»

90 лет назад Регина Йонас официально стала первой женщиной-раввином

«…умел выполнять свои обещания»

«…умел выполнять свои обещания»

К 120-летию со дня рождения «танкового короля» Исаака Зальцмана

«Мерзавец высшей марки»

«Мерзавец высшей марки»

Неожиданная «встреча» с нацистским преступником спустя 80 лет

О чем писала Jüdische Rundschau 100 лет назад

О чем писала Jüdische Rundschau 100 лет назад

Процесс Штайгера и еврейский вопрос / Дебаты в Будапеште / Антисемитизм и еврейская идентичность

«Сионизм – идея, которая привела к созданию очага для еврейского народа»

«Сионизм – идея, которая привела к созданию очага для еврейского народа»

50 лет назад Генассамблея ООН приняла резолюцию о сионизме как форме расизма

Важнейший судебный процесс современной истории

Важнейший судебный процесс современной истории

К 80-й годовщине начала суда Международного военного трибунала над главными нацистскими преступниками в Нюрнберге

За что Сталин расстрелял Еврейский антифашистский комитет?

За что Сталин расстрелял Еврейский антифашистский комитет?

70 лет назад был отменен приговор в отношении членов Еврейского антифашистского комитета

Первая скрипка Аушвица

Первая скрипка Аушвица

15 лет назад скончался Жак Струмса

Особо опасный Даниэль

Особо опасный Даниэль

К 100-летию со дня рождения

О чем писала Jüdische Rundschau 100 лет назад

О чем писала Jüdische Rundschau 100 лет назад

Грибница ненависти, или Газа без ХАМАСа

Грибница ненависти, или Газа без ХАМАСа

Вокруг и после 7 октяб­ря

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!