Восемь томов, 30 лет и вся жизнь
К 30-летию Российской еврейской энциклопедии

Так выглядел первый том РЕЭ
Осенью 1994 г. в большом зале (Аудитории) знаменитого Политехнического музея в Москве состоялось удивительное и, в каком-то смысле, неожиданное для тогдашней России событие – презентация первого тома Российской еврейской (!) энциклопедии (РЕЭ) на русском языке.
Более 80 лет – со времен первой изданной в России Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона – ничего подобного ни в Российской империи, ни в Советском Союзе, ни в сменившей его Российской Федерации не происходило! Более того, на протяжении всех этих десятилетий еврейская тема если и не была под запретом, то уж определенно находилась под невыносимо тяжелым надзором государственного ока. А другого «ока» в России, по существу, никогда и не было.
И вот оно – чудо: большая, почти в 600 страниц серо-голубого цвета книга – первый том Российской еврейской энциклопедии, изданный тиражом 10 тыс. экземпляров, выставлен на стеллажах книжных магазинов и библиотек не только в столице России, но и в других крупных городах страны и даже в столицах некоторых государств СНГ. И, что особо было подчеркнуто на презентации, в отличие от энциклопедии Брокгауза и Ефрона и Краткой еврейской энциклопедии, издававшейся в Израиле на русском языке, РЕЭ стала первым в мировой практике специальным энциклопедическим изданием, целиком посвященным судьбам российского еврейства, его роли в жизни России и других стран.
Коротко рассказав гостям Политехнического музея об особенностях, целях и задачах нового энциклопедического издания, ведущие вечера – один из основателей РЕЭ и редактор первого и всех последующих ее томов Зеэв Вагнер (сам он пишет свое имя с двумя «е», но мы будем следовать традиционному написанию этого еврейского имени в русском языке) и сотрудница редакции Людмила Старобинец, объявили о большом концерте, посвященном этому событию. По словам З. Вагнера, в концерте приняли участие лучшие российские артисты и музыканты, чьи имена, как правило, значились в первом томе энциклопедии или должны были – согласно алфавиту – появиться в следующих томах: Броневой и Гердт, Гафт и Шифрин, Ширвиндт и Кобзон, Долина и Розенбаум, Хазанов и Смехов, Алла Йошпе (и Стахан Рахимов) и др. Причем они не только выступали со своими номерами, но и обменивались шутками и анекдотами, как на веселом капустнике. Публика, до отказа заполнившая большую аудиторию, была в восторге: нечасто увидишь такое зрелище, да еще окажешься свидетелем искрящегося остроумием и весельем еврейского междусобойчика.
…И вот ровно через 30 лет уже в Иерусалиме ведущие того памятного вечера – Зеэв Вагнер и Людмила Натановна Старобинец – рассказывают израильтянам о долгом, трудном, но вполне достойном пути, пройденном Российской еврейской энциклопедией за минувшие три десятилетия. Это произошло в Иерусалимской городской русской библиотеке – «У Клары» – на очередном заседании Иерусалимского клуба библиофилов (создатель и неизменный руководитель – Леонид Юниверг), как раз посвященном юбилею РЕЭ. Стоит отметить, что все три указанные учреждения израильской русскоязычной культуры – и библиотека, и клуб библиофилов, и энциклопедия – являются 30-летними ровесниками, как, впрочем, и сама алия из бывшего Советского Союза, что вносит особый смысл во всё происходящее.
Из рассказов Зеэва Вагнера на вечере и в ходе беседы с автором этих строк вырисовываются некоторые подробности зарождения, выхода и дальнейшего мужания проекта под названием «Российская еврейская энциклопедия».
Интересно, что идея ее создания принадлежит российской стороне, а именно – Российской академии естественных наук (РАЕН), созданной в начале 1990-х как альтернатива государственной Академии наук. Ее основатель и первый президент, известный советский ученый-геолог Дмитрий Андреевич Минеев (между прочим, по материнской линии – внук Иосифа Давидовича Розина и Евгении Наумовны Бейлиной) в 1992 г. предложил создать серию научных энциклопедий народов России, дисперсных, по его выражению, народов, или, проще говоря, национальных меньшинств, проживающих на территории страны. Планы у Академии были большие: предполагалось издать до десяти подобных национальных энциклопедий. Но получилось это только у евреев и лишь частично – у немцев.
Скажем прямо: у евреев получилось благодаря инициативе, энергии и огромным усилиям главным образом двух человек – профессора Германа (Ирмиягу) Брановера и Зеэва Вагнера. Профессор Брановер – один из основателей и руководитель общества «Шамир» – Союза еврейской религиозной интеллигенции из СССР в Израиле – и представитель «Шамира» в Москве Зеэв Вагнер, активно работавший тогда в России, сразу же откликнулись на предложение РАЕН и решили создать в Москве редакцию РЕЭ. Стратегические вопросы и проблемы финансирования взял на себя профессор Брановер, основная же организационная и научная деятельность по выпуску издания легла на плечи Зеэва Вагнера, имевшего к тому времени значительный опыт работы по изданию и распространению еврейской литературы в РФ. Так, он впервые напечатал и распространил в России, причем несколькими изданиями, главную книгу хасидов «Тания» – сочинение Шнеура Залмана, основоположника еврейского религиозного учения «Хабад». Многие книги, открывшие «русским» евреям «окно» в иудаизм, в том числе и книги раввина Адина Штейнзальца, руководителя Института изучения иудаизма в СНГ, также были впервые изданы в Москве именно Зеэвом Вагнером.
Зеэв рассказал о тех подходах и принципах нового издания, которые изначально были выработаны членами редколлегии. Во-первых, РЕЭ не должна была быть похожей на другие энциклопедии, ее суть – рассказывать исключительно о евреях и еврействе, так или иначе связанных с Россией. Причем понятие «Россия» включало в себя и Российскую империю, и Советский Союз, и СНГ, и, собственно, современную Россию, Российскую Федерацию. Во-вторых, было решено отказаться от любых идеологических и политических позиций, оценочных подходов – давать только факты. «Мы гордимся тем, – подчеркнул Вагнер, – что наша энциклопедия – принципиально вне политики, вне идеологии».
Структурно энциклопедию решили разделить на три части: биографическую, краеведческую (географическую) и тематическую (понятия, связанные с еврейской цивилизацией, вклад евреев России в различные сферы деятельности, различные еврейские общественные, научные, культурные, спортивные организации на территории этой страны и т. д.).

Встреча Зеэва Вагнера с Менахемом-Мендлом Шнеерсоном в Нью-Йорке, 1976 г.
– Надо подчеркнуть, – сказал Зеэв, – что евреем для РЕЭ считается тот человек, у которого хотя бы один из родителей – еврей, независимо от его вероисповедания. Это определение либеральное, оно не соответствует религиозной еврейской традиции, но отвечает секулярному общественному сознанию. Это наш принцип, и мы стараемся ему неуклонно следовать.
Нам очень повезло, что главным научным консультантом энциклопедии с самого начала и до конца своих дней был сэр Исайя Берлин, легендарный философ англо-еврейско-российского разлива. Помогать нам его попросил профессор Брановер. Исайя Берлин был, так сказать, не свадебным генералом, не просто формально числился нашим консультантом, а исполнял свои обязанности по-настоящему и на постоянной основе. Кстати, он весьма гордился тем, что является потомком Шнеура Залмана из Ляд, а также Абарбанеля. Конечно, у нас были и есть и другие консультанты – по разным областям знаний. И, как правило, это лучшие специалисты в своей сфере.
Основа любого словаря, тем более энциклопедического, – это словник, перечень имен, названий и терминов, которые должны быть раскрыты на его страницах. Составление словника – ответственная и основополагающая для успеха словаря задача. Мы стремились привлекать для этой цели наиболее компетентных и авторитетных специалистов. Многие из них, кстати, становились и нашими научными консультантами. Вот, навскидку, имена некоторых из них: писатель Хаим Бейдер – идишская литература в России; заместитель главного редактора Большой советской энциклопедии профессор Владимир Бородулин и профессор Эммануил Любошиц – медицина; профессор, доктор физико-математических наук Сергей Капица – физика; доктор исторических наук Александр Круглов – история Катастрофы; старший библиотекарь библиотеки Любавичского ребе в Нью-Йорке Дов-Бер Левин – иудаизм; доктор Монус Соминский – физика; профессор Александр Степанский – история; киновед, доктор Мирон Черненко – кино; искусствовед, художественный редактор журнала «Советиш геймланд» Соня Черняк – изобразительное искусство; профессор, полковник, доктор исторических наук Федор Давидович Свердлов – военное дело. Доктор Юрий Миллер, мой большой друг, увы, уже ушедший от нас, работал в Институте физкультуры им. Вингейта и вел спортивную тему, а также помогал нам и в других вопросах, в частности, в истории политической жизни Израиля XX в.
Мы (я имею в виду Л. Старобинец, И. Бурова, Д. Дубинского, Ю. Григорьеву, А. Воробьева, Е. Мосолову и др.) работали интенсивно и с большим энтузиазмом. Штатных сотрудников в редакции было не много, больше десяти никогда не набиралось. Но зато нам очень помогали люди, к которым мы обращались за помощью. Почти никогда не встречали отказа. Нельзя не упомянуть и о многочисленных спонсорах, без которых проект не был бы осуществлен. Назову имена лишь четырех из них: А. Агаларов, И. Гриль, А. Дадиани, Б. Сокол.
Теперь о первых трех томах. Сначала мы думали, что все имена войдут в один том, но, когда началась работа и мы собрали все словники, стало понятно, что имен набирается на целых три тома. Они вобрали в себя более 10 тыс. биографий! И это, разумеется, далеко не все имена, которые могли бы войти в энциклопедию о российских евреях. Но, как говорится, нельзя объять необъятное…
В связи с именами Зеэв вспомнил несколько казусов или забавных случаев. Например, когда стало известно о работе над новой энциклопедией, в редакцию позвонили из приемной вице-премьер-министра России Анатолия Чубайса с просьбой познакомиться со статьей о нем. Но никакой статьи о Чубайсе еще не было, а сам Вагнер уезжал в тот день в Израиль. И тогда спешно, что называется, на коленке, составили краткую энциклопедическую статью об авторе идеи российского ваучера. Когда с текстом ознакомили самого Чубайса, статья была одобрена и никаких серьезных поправок к ней не последовало. А вот имя друга и соратника Чубайса Егора Гайдара, к сожалению, в бумажную версию энциклопедии не вошло, поскольку в его семье еврейкой считалась только бабушка. Но в электронной версии имя Е. Гайдара уже есть. Были, наоборот, случаи, правда, очень редкие, когда люди решительно не хотели видеть свое имя на страницах еврейской энциклопедии. Так, первый министр здравоохранения в правительстве РФ академик Андрей Иванович Воробьев, чьей матерью была Мария (Мирра) Самуиловна Кизильштейн, попросил не давать статью о нем.
За первые 20 лет работы энциклопедии, вплоть до того, как Зеэва Вагнера в 2015 г. депортировали из России (тогда еще не было понятия «иностранный агент», но кремлевская власть, как всегда, подозрительно, а подчас и враждебно относилась к иностранным гражданам, да еще евреям, да еще религиозным деятелям), было выпущено семь основных и восьмой, дополнительный том РЕЭ. Тома с четвертого по седьмой посвящены еврейской географии и краеведению. Они тоже включили в себя более 10 тыс. статей.
Кстати, в 1995 г. РАЕН, отмечая большой вклад в современную энциклопедистику Г. Брановера и З. Вагнера, избрала их своими иностранными членами.
После того как Зеэв оказался за пределами России, руководить работой энциклопедии стало значительно труднее. Во-первых, всё сложнее оказалось находить спонсоров издания, а те, кто соглашался финансово поддерживать этот труд, всё настойчивее предлагали перейти к электронной версии энциклопедии. Так что восьмой том оказался последним бумажным, книжным воплощением Российской еврейской энциклопедии. К тому же выпущенным, увы, значительно меньшим тиражом, чем предыдущие тома. Он включает в себя продолжение биографической и географической частей.
Но у электронной, интернетовской версии энциклопедии, работа над которой не прекращается и сегодня, есть свои весомые плюсы и преимущества. Во-первых, неизмеримо расширяется читательская аудитория – по существу, каждый желающий может зайти на сайт энциклопедии (https://www.jewsencyclopedia.com/index.php/Главная_страница/).
Во-вторых, в нее можно вносить – и это постоянно делается – необходимые дополнения, исправления и уточнения, что очень важно в наш век тотального информационного потока. Так что, как говорится, с Божьей помощью РЕЭ продолжает жить и развиваться, знакомя всех заинтересованных и просто любознательных людей с огромным пластом еврейской жизни, истории, культуры на просторах России.
А теперь расскажем несколько слов о Зеэве Вагнере – человеке, который большую половину своей сознательной жизни посвятил созданию Российской еврейской энциклопедии.
Жизнь его началась в 1951 г. в Москве в семье потомственного хасида-коэна из Бердичева. В доме всегда сохранялись еврейские религиозные традиции, хотя часто совсем не легко было следовать им. Отец относил себя к хасидам Махновского ребе. Но позже в силу разных обстоятельств его сын примкнул к движению «Хабад», чья активность была довольно сильна не только в Москве, но и во многих советских городах.
Зеэв учился в обычной московской школе. После окончания ее он поступил в Московский институт народного хозяйства им. Плеханова на экономический факультет. Параллельно учебе в вузе юноша продолжал свое религиозное образование, молился в синагоге на улице Архипова, учил иврит, старался соблюдать субботу и не ходить на занятия в институт в этот день. На третьем курсе Вагнера отчислили из «Плехановки» за «поведение, недостойное звания советского студента».
Понятно, что и самому Зеэву не очень-то хотелось делать карьеру советского хозяйственника. Он с детства мечтал об Израиле. После двух лет «отказа», не достигнув 25-летнего возраста, он сумел-таки выбраться в Израиль вместе со своей тогда еще маленькой семьей – женой и крошечной дочкой. Потом его семья с Божьей помощью пополнилась еще шестью детьми.
Местом своего обитания Зеэв выбрал Кфар-Хабад, где встретил немало друзей, знакомых, единомышленников. Он приехал в начале марта 1976 г., а уже в мае по приглашению профессора Г. Брановера начал работать в обществе «Шамир». И той же осенью отправился в Нью-Йорк на традиционную для хасидов «Хабада» встречу с Любавичским pебе Менахемом-Мендлом Шнеерсоном. Встреча с духовным лидером значительной части еврейства мира, полученное от него благословение укрепили уверенность Вагнера в правильности выбранного им пути, придали силы для дальнейшего служения идеям «Хабада» – мудрости, милосердию, разуму, вере.
С тех пор он в меру своих сил и служит этому делу: издавал еврейские религиозные книги на русском языке и какое-то время даже руководил иешивой «Шамир».
В конце 1980-х, когда в России начались перестроечные процессы, несколько ослабла советская идеологическая хватка и в стране робко, медленно, но всё увереннее начались процессы национального и религиозного возрождения, З. Вагнер прибыл в Москву. Его целью было оценить обстановку на месте, определить пути и способы работы с российскими евреями, помощи им в религиозном, еврейском, сионистском просвещении. Работы было много, связи налаживались успешно, поле для активной деятельности открывалось обширное. Надо сказать, что тогда пресловутый Совет по делам религий при Совете министров СССР в соответствии с духом перемен вполне отвечал своему назначению: осуществлять «права граждан на свободу совести, их равноправия независимо от отношения к религии» – и хорошо, продуктивно работал с представителями различных религиозных общин.

Зеэв Вагнер в домашнем кабинете
– Мы с Хаимом-Ароном Файгенбаумом, ставшим впоследствии представителем А. Штейнзальца в России, и Михаилом Гринбергом, ныне известным еврейским книгоиздателем, – рассказывает Зеэв, – получили интересный статус: иностранных специалистов Совета по делам религий. И, надо сказать, сотрудники совета нам всячески помогали. Между прочим, тогда, в январе 1990 г., в Москву впервые с 1967 г. прибыл с визитом израильский министр – это был Звулун Хаммер. Нужно было его принять, организовать встречи с официальными лицами, с представителями еврейских организаций, ведь дипломатических отношений у Израиля с Москвой тогда еще не было. И мы взялись за это дело. И вроде бы нам всё удалось…
К этому времени у З. Вагнера уже было столько дел в Москве, что ему пришлось обосновываться там основательно: получить постоянную визу, снять квартиру и перевезти туда семью. Именно тогда ему удалось впервые в СССР напечатать книгу «Тания» и ряд других религиозных изданий, наладить связи со многими еврейскими общинами страны, помогать им в религиозном образовании и просвещении.
В те же годы у профессора Брановера установились тесные и широкие связи с учеными и научными учреждениями Москвы. В том числе и с недавно созданной РАЕН и ее президентом Д. А. Минеевым. А дальше – то, о чем уже рассказано выше: работа над созданием РЕЭ.
Двадцать лет своей жизни – с 1992 по 2012 г. – Зеэв Вагнер, можно сказать, целиком посвятил ежедневному кропотливому и огромному труду по выпуску очередных томов энциклопедии. Контакты с сотнями, если не тысячами людей, встречи, переговоры, беседы, согласования, редактирование статей, общая координация редакционной деятельности, типографские дела, решение десятков малых и больших задач, регулярные – примерно раз в месяц – поездки в Иерусалим – таков был ритм работы Зеэва все эти годы. Прибавьте сюда активное участие в еврейской религиозной жизни России (главный раввин Центрального федерального округа России), работа в Федерации еврейских общин России, где по просьбе главного раввина России Берла Лазара Вагнер возглавил отдел образования, – и станет ясно, какой интенсивной и содержательной была жизнь Зеэва все эти годы. Он с улыбкой вспоминает сегодня, что тогда у него было три кабинета: один – в редакции энциклопедии, второй – в Федерации еврейских общин России и третий – у себя дома.
Финалом российской эпопеи Вагнера стала его работа раввином города Тулы, куда его в 2012 г. пригласила местная еврейская община. У него сложились хорошие отношения и с тульскими евреями, и с местными властями. Зеэв давал много уроков и лекций, инициировал ряд социальных проектов. Короче, еврейская религиозная жизнь в Туле – ранее закрытом городе, центре военной промышленности – шла полным ходом. Но, видимо, именно это обстоятельство и послужило причиной того, что в конце 2014 г. Зеэва вызвали в местное отделение Федеральной миграционной службы и объявили, что за «нарушение визового режима» его решено депортировать из страны. В чем конкретно выражалось это нарушение, никто толком ему не сказал, а в начале 2015 г. состоялся скоротечный суд, по решению которого он был обязан в течение 10 дней покинуть РФ с запретом появляться в ней еще минимум пять лет. Для Зеэва и сегодня является загадкой, что конкретно стало причиной его депортации, хотя общие тенденции российской власти после 2014 г. сегодня вполне ясны. С тех пор редактор РЕЭ так и не был в России, о чем не очень-то и переживает.
Зеэв рассказывает, что после вынужденного и стремительного отъезда из Тулы ему еще в течение 2–2,5 лет друзья посылали в Израиль посылки с книгами, которые он не успел забрать с собой и которые составляли, пожалуй, единственное его богатство, накопленное за годы жизни и работы сначала в перестроечной, а затем и в путинской России.
Вот они – эти книги – стоят теперь в иерусалимском районе Рамот, на полках в доме Зеэва и его жены Елены, без участия которой электронное издание энциклопедии было бы невозможно: вереницы солидных томов, хранящие многовековую мудрость еврейского народа, его пророков и царей, его поэтов и философов, его общественных, политических и религиозных деятелей. Здесь же – тома РЕЭ, других энциклопедий (и не только еврейских), а также напечатанные Зеэвом в России томики «Тании», его собственные издания, например книга «Восемнадцать» – сборник исповедей 18 религиозных евреев, свидетелей и участников, подлинных героев еврейской религиозной жизни в СССР, рассказавших, в каких неимоверно тяжких условиях приходилось людям поддерживать огонек своей веры, традиций иудаизма, еврейского образа жизни...
Дом Зеэва, наполненный снизу доверху книгами, – это и есть нынешний кабинет редактора всё той же Российской еврейской энциклопедии, которая продолжает свою жизнь на просторах всемирного Интернета. Добро пожаловать на ее страницы!
Фото автора и из личного архива З. Вагнера
Уважаемые читатели!
Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:
старый сайт газеты.
А здесь Вы можете:
подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде


«Так должен поступить любой, не имеющий ничего общего с неочерносотенцами»
К 120-летию со дня рождения Льва Кассиля