Французский академик, внук оренбургских евреев

К 45-летию со дня смерти Жозефа Кесселя

Жозеф Кессель
© Wikipedia/Hans Pinn

Оренбургский купец первой гильдии Антон Осипович Леск был владельцем первого в Оренбурге универмага с филиалами в Уфе, Ташкенте и Самарканде. Его девизом было «Шик, блеск – магазин Леск». Свою дочь Раису он отправил учиться медицине в Монпелье (Франция), где та познакомилась со студентом-медиком Шмуэлем-Ошером Кесселем, выходцем из Литвы, и вскоре вышла за него замуж. Свадьба состоялась в Оренбурге, после чего молодожены отправились в Аргентину, в Еврейскую земледельческую колонию «Вилья Клара», организованную Фондом барона Мориса де Гирша. Там 10 февраля 1898 г. у них появился первенец, которого назвали Иосифом. Через год семья вернулась в Оренбург, где 20 мая 1899 г. родился их второй сын – Лазарь. Оставив детей на попечение бабушки, Кессели вернулись во Францию, где продолжили учебу.

Так случилось, что русский стал для Иосифа родным и первым языком, на котором он заговорил. В 1904 г. он пошел в гимназию, с 1905 г. вся семья жила вместе, и Кессель работал в Оренбурге врачом.

В 1908 г. семья Кессель навсегда покинула Россию, обосновавшись в Ницце, где Иосиф, ставший Жозефом, окончил лицей. Он поступает учиться на филологический факультет Сорбонны, но мечтает об авиации. Окончив курсы летчиков, он записался добровольцем во Французскую военную авиацию, в рядах которой участвовал в Первой мировой.

В октябре 1918 г. французским летчикам довели до сведения циркуляр Генштаба о том, что союзники формируют в Сибири новую армию, призванную остановить германские войска между Уралом и Волгой. «Я вспомнил Россию, язык, сказки и книги моего детства, народные песни, прекраснее которых нет на свете, – всё это пробудило во мне освещенную звездами мечту. Я грезил наяву. Я попросил записать меня добровольцем в Сибирь», – вспоминал позже Жозеф.

Так он оказался на Дальнем Востоке. Поднявшись на борт корабля во французском Бресте, он прибыл во Владивосток, «город, где правит закон джунглей». Его детские впечатления о России и увиденное там сильно различались. Большевики, поставившие в октябре 1917 г. Россию с ног на голову, старались закрепить свою «правду» в сознании оболваненных революционной демагогией сограждан. Убийство государственного деятеля считалось подвигом, бандитский грабеж назывался экспроприацией, террор возводился в ранг революционной борьбы. Бывшая казарма становится пристанищем для множества проституток, а «атаман Семенов и его казаки правят бал, наводя на всех ужас». Кессель будто провалился в кошмарный сон: «Русские люди внешне напоминали свежую нарезку мяса, хвастались золотыми зубами, пели хриплым голосом будущей красной генеральши-шпионки, а их местечковый вождь жил в роскошном броненосце, словно восточный принц». Владивосток напоминал «Вавилонское столпотворение, но вместо башни была железная дорога, которая работала на водке». Владивосток 1918 г. и его жители описаны необыкновенно метким, емким языком.

Но это еще и исторический документ. Кессель был человеком не только совестливым, но также смелым. Он описывал жизнь людей в крайне опасное время, где опасность подстерегает ежеминутно. Несмотря на это, он подробно останавливается на деталях, увиденных собственными глазами, и пишет лишь о том, чему был свидетелем. Единственный эпизод того тягостного сна, в который угодил 20-летний Жозеф, стал отвлекающим. Юный Кессель встречает певицу Лену, хрупкую и печальную девушку из хорошей семьи. Начинается история любви, странная и мучительная, совпавшая с крушением старого мира.

Свои личные впечатления о городе, людях и событиях он воспроизвел в романе «Дикие времена». Взгляд Кесселя на Владивосток 1918 г. некомплиментарный, временами жесткий; он изобразил россиян жестокими, склонными к воровству, с тифозными вагонами, борделями и дикими нравами. Его книга заставляет задуматься…

Через год Кессель возвратился во Францию, завершил учебу на филологическом факультете Парижского университета, опубликовал несколько очерков на русском языке в газете «Последние новости» Павла Милюкова. В то же время он издает на французском языке сборник новелл «Красная степь». Романы о пионерах авиации «Экипаж» (1923), «Ветер пустыни» (1929) и «Мермоз» (1938) расходились огромными тиражами и принесли автору успех.

Кессель следил за драматическими революционными событиями в Ирландии, боровшейся за независимость от Британии, посещал африканские колонии, был военным корреспондентом во время гражданской вой­ны в Испании, поддерживая там республиканскую сторону. Он также освещал начало борьбы за независимость в Израиле. Многие произведения Кесселя являются почти хроникой событий, историй и судеб, свидетелем которых он был.

Кессель писал не только о далеких экзотических странах, но и о тайнах Парижа, о темных сторонах жизни столицы. Он проникал в самые низы общества, даже в воровскую среду, знание которой позволило писателю создать ряд интересных художественных произведений: «Парижские секреты» (1930), «Ночи Монмартра» (1932), «На дне» (1932). В сборник новелл на французском языке вошла новелла «Княжеские ночи» о жизни российских эмигрантов в Париже. Роман «Дневная красавица», написанный в 1928 г., представил автора в качестве психолога, не боящегося говорить с читателями о трагедии любви и глубинах страсти, которые живут в каждой человеческой душе. Вторую жизнь роман обрел в широко известном одноименном фильме Луиса Бунюэля с Катрин Денёв в главной роли, который принес авторам мировую славу и получил «Золотого льва» на Венецианском фестивале.

В 1925 г. Кессель встретился с Хаимом Вейцманом, а год спустя посетил Палестину в качестве корреспондента Paris-Soir. Сионистом он себя не считал, но никогда не забывал о том, что он еврей. Еще в 1927 г. вышла его книга о сионизме «Земля любви», а в 1948 г. – «Земля огня», повествующая о пути к созданию еврейского государства.

Позднее, вернувшись с процесса над Эйхманом, он несколько переработал и дополнил «Землю огня», выпустив книгу «Земля любви и огня. Израиль 1925 – 1948 – 1961». В 1970 г. вышел роман «Сыны невозможного» – посвящение отваге израильских воинов в Шестидневной вой­не. Жозеф Кессель много путешествовал по странам Ближнего Востока, знакомя читателя сo своими впечатлениями от увиденного.

В 1932 г. он едет в Германию и пишет о предвыборной кампании, в которой участвовал и очень не понравившийся ему Гитлер. 1933 г. ознаменовался пребыванием в США (Нью-Йорк), где он вел репортажи об экономическом кризисе. В начале Второй мировой вой­ны Ж. Кессель работал военным корреспондентом, но после падения Парижа оставаться там еврею стало опасно.

В рождественскую ночь 1942 г. Жорж с племянником Морисом Дрюоном пешком перешли Пиренеи, пересекли несколько границ, прежде чем оказались в Лондоне, где присоединились к армии де Голля. Их разместили в гостинице в пригороде Лондона, где собирались борцы Сопротивления, «Свободной Франции», участники подпольного движения «Маки» и те, кто воевал в Африке. Однажды они попросили Жозефа и Мориса написать текст песни для бойцов. Текст появился достаточно быстро, а молодая русская певица Анна Марли, урожденная Бетулинская, положила их на известную русскую мелодию. Так родилась созданная выходцами из России «Песня партизан» – гимн французского Сопротивления. Анна Марли исполнила ее на радио ВВС, после чего песня приобрела огромную популярность, воодушевляя на борьбу против немецких захватчиков: «Друг, если ты погибнешь, я встану на твое место. Мы разрушим тюремные стены и освободим наших братьев». В 1963 г. Леонард Коэн включил ее в свой репертуар: первую часть он пел по-английски, а вторую вместе с женским бэк-вокалом – по-французски.

После окончания Второй мировой вой­ны Кессель был корреспондентом France-Soir на процессе против вишистских коллаборационистов под руководством Филиппа Петена, а также на трибунале в Нюрнберге. В 1961 г. он вел репортаж с процесса над Эйхманом в Иерусалиме. По сборнику его очерков «Армия теней» в 1969 г. был поставлен художественный фильм о героях борьбы с фашизмом во Франции с Лино Вентурой и Симоной Синьоре в главных ролях.

Кессель много путешествовал, а возвращаясь, публиковал очерки, делясь впечатлениями об увиденном. Его романы, не называя настоящих имен, рассказывали о встреченных им людях и o событиях, в которых он непосредственно участвовал.

В 1958 г. вышел роман «Лев» – трогательная, драматическая и глубокая история дружбы девочки и льва в Африке. «Лев» и сегодня считается самым переводимым французским романом.

В 1962 г. Кессель был избран во Французскую академию на место герцога де ла Форса. Звание академика является пожизненным (их поэтому называют «бессмертными»), а после смерти академика избранный на его место должен в день своего «принятия под своды Академии» произнести речь в честь предшественника. В ней Кессель сказал: «Чтобы заменить академика, великолепное имя которого украшало тысячелетнюю историю Франции, предки которого, великие воины, великие сановники, вельможи, друзья принцев и королей, были частью ее прославленной истории, кого вы выбрали? Вы выбрали русского по происхождению, да к тому же еще и еврея, чтобы прославлять его тысячу лет».

Жозеф Кессель всегда оставался евреем, никогда не скрывал этого. Но до конца жизни обожал всё русское: язык, песни, фольклор и... водку. Часто посещал русские рестораны с цыганами, постоянно искал возможность поговорить с кем-то по-русски, находя собеседников среди таксистов-эмигрантов и приглашая их отобедать с ним в шикарном ресторане.

Жозеф Кессель был необычайно плодовит: его перу принадлежат 27 романов и 30 сборников очерков и репортажей. Он считал, что время, проведенное в Оренбурге, и год во Владивостоке повлияли на его литературный стиль.

Жозеф Кессель прожил долгую жизнь, стал кавалером множества наград, в том числе Гран-при Французской академии за роман «Порабощенные». Он скончался 23 июля 1979 г. в Аверне.

 

Нина РАЗРАН

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


«Зачем в святое мы играем…»

«Зачем в святое мы играем…»

90 лет назад родился Валентин Гафт

«Жажда жизни – главный стержень всего»

«Жажда жизни – главный стержень всего»

Ларисе Рубальской исполняется 80 лет

Ах, эти bublichkes!

Ах, эти bublichkes!

К 85-летию со дня смерти Якова Ядова

Судьба «рисовальщика»

Судьба «рисовальщика»

На фронте погиб художник Давид Чичкан

Народный еврей Советского Союза

Народный еврей Советского Союза

К 35-летию со дня смерти Матвея Блантера

«Холокост как мем»

«Холокост как мем»

Доклад Образовательного центра им. Анны Франк

С надеждой

С надеждой

В Эссене впервые состоится фестиваль еврейской музыки

Бабочка в сарае

Бабочка в сарае

А. Городницкий. Семисвечник на ветру

А. Городницкий. Семисвечник на ветру

Чего мы боимся

Чего мы боимся

Соседи

Соседи

«Мы первыми сказали правду…»

«Мы первыми сказали правду…»

90 лет назад родился Анатолий Гладилин

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!