Сонеты для моего брата Нотэ
Совсем недавно, весной этого года («ЕП», 2023, № 4), мы писали о вышедших в февральском «Новом мире» переводах Ольги Аникиной из нескольких ярчайших идишских поэтов минувшего столетия: из Моше Лейб-Галперна, Лейба Квитко, Рохл Корн, Мани Лейба, Ицика Мангера и Анны Марголиной, сделанные в рамках переводческого семинара, руководимого Игорем Булатовским, – и мечтали о том, чтобы эта переводческая работа – читателю тогда была предъявлена лишь небольшая ее часть – однажды стала книгой. Удивительно ли: мечты сбываются, даже в нынешние печальные времена – в этом октябре вышли включившие в себя и переводы Аникиной книги Мангера и Квитко (о второй чуть ниже). Над обeими работали несколько переводчиков, и обе получились очень цельными.
Ицик Мангер (1901–1969), поэт и прозаик, человек плодотворного и катастрофичного перекрестья культур, родившийся в австрийских тогда Черновицах (теперь это украинские Черновцы), живший в Варшаве, Париже, Лондоне, Нью-Йорке и окончивший свои дни в Израиле, – казалось бы, классичнейший человек мира. Это и так – и не так: поздние его сонеты (с этой формой Мангер стал работать уже после Второй мировой) полны терпких запахов, отчетливых звуков его родной земли, будто он никуда и не уезжал. Он горький и страстно-витальный одновременно. В переводах это чувствуется.
Ракиты на ветру дрожат, как мандолины:
«Ты постарел!» – вытягивают звуки
из памяти моей – там шаркают старухи,
шуршат их траченные молью кринолины,
изюмом пахнет и молитвой благочинной,
луною, серебро разлившей по округе,
овсом, мукой в мешке из латаной дерюги,
зеленой кукурузой, горькою маслиной.
Пастушеский напев, дней прежних горький знак.
Ну что же ты не убаюкаешь никак
ягненка хилого, мою печаль?
На перекрестке попрошайничает осень.
К родным могилам ветер грусть мою уносит.
Мужик в треухе – вот она, моя печаль.
(Перевод Ольги Аникиной)
Ицик Мангер. Сонеты для моего брата Нотэ / Перев. с идиша. Редактор Валерий Дымшиц. – СПб.: Jaromír Hladík press, 2023. – 48 c.
ISBN 978-5-6049914-8-0
Уважаемые читатели!
Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:
старый сайт газеты.
А здесь Вы можете:
подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты
в печатном или электронном виде
Культура и искусство
«В связи с нерентабельностью…»
75 лет назад был закрыт Московский государственный еврейский театр (ГОСЕТ)