Из сборника «Перевоплощение»

Между тем в литературной периодике, говорящей с нами по-русски, продолжают появляться переводы авторов израильских, ивритских, а также еврейских с разных языков, а мы их прилежно отслеживаем. Уловом минувшего месяца стали стихи израильтянина Дана Пагиса (1930–1986), поэта и исследователя еврейской поэзии Средних веков, Возрождения и барокко, переведенные с иврита русско-израильским поэтом Меиром Иткиным (два года назад («ЕП», 2021, № 6) мы представляли подборку его переводов из Пагиса в альманахе «Тонкая среда»). Теперь Иткин опубликовал новые переводы – стихи из сборника «Перевоплощение» (1970), более прочих книг поэта сосредоточенныe на теме Катастрофы (а вошедшее сюда стихотворение «Следы», говорит переводчик, Пагис считал самым важным своим произведением на эту тему).

Небольшое вступление к подборке, написанное Иткиным, объясняющее непосвященным, кто такой Пагис, достойно быть названным микромонографией: в нем не только рассказано самое существенное о жизни поэта, но и дан краткий очерк его творчества в целом, с анализом двyx его отдельных периодов. Стихи первого периода написаны в основном «под влиянием французского символизма и австрийской поэзии первой половины XX в., в особенности Рильке. Одновременно в них можно увидеть основы его собственного метода, сочетающего парадоксальность, постоянную рефлексию смерти и множество скрытых цитат, в том числе из Тaнaxа и средневековых еврейских поэтов». На втором этапе «поэзия Пагиса становится более лаконичной и отстраненной, парадокс в ней сочетается с особенным грустным чувством юмора, очень важную роль играет диссоциация, извлечение образов из их обычного контекста, некоторые стихи можно разгадывать, как ребусы (жанру загадки в еврейской поэзии посвящена одна из его монографий)».

Дан Пагис. Из сборника «Перевоплощение». Перевод и вступительное слово Меира Иткина // Новый Берег. – № 81. – 2023. = https://magazines.gorky.media/bereg/2023/81/iz-sbornika-perevoploshhenie.html

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Диссидент Голливуда

Диссидент Голливуда

К 110-летию со дня рождения Стэнли Крамера

Между двумя стульями

Между двумя стульями

Русско-израильская, сионистская и антисионистская – наша собственная литература

От Будвы до Тель-Авива

От Будвы до Тель-Авива

С 12 по 15 июня в тель-авивском Музее еврейского народа (АНУ) при поддержке фонда НАДАВ прошел форум свободной культуры «СловоНово»

«…верьте, что финал этой трагедии будет счастливым»

«…верьте, что финал этой трагедии будет счастливым»

В Москве открыт музей писателя-фронтовика Евгения Войскунского

«В будущее возьмут не всех»

«В будущее возьмут не всех»

Илье Кабакову – 90 лет

Царь Давид

Царь Давид

115 лет назад родился Давид Ойстрах

Еврейские корни Эми Уайнхаус

Еврейские корни Эми Уайнхаус

К 40-летию со дня рождения певицы

Романтик кино

Романтик кино

Рассказывает один из ведущих украинских продюсеров Геннадий Кофман

Избранные истории из первых уст

Избранные истории из первых уст

Синдром Нотр-Дам

Синдром Нотр-Дам

Ирисы Негева

Ирисы Негева

Холокост: вещи

Холокост: вещи

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!