Из сборника «Перевоплощение»

Между тем в литературной периодике, говорящей с нами по-русски, продолжают появляться переводы авторов израильских, ивритских, а также еврейских с разных языков, а мы их прилежно отслеживаем. Уловом минувшего месяца стали стихи израильтянина Дана Пагиса (1930–1986), поэта и исследователя еврейской поэзии Средних веков, Возрождения и барокко, переведенные с иврита русско-израильским поэтом Меиром Иткиным (два года назад («ЕП», 2021, № 6) мы представляли подборку его переводов из Пагиса в альманахе «Тонкая среда»). Теперь Иткин опубликовал новые переводы – стихи из сборника «Перевоплощение» (1970), более прочих книг поэта сосредоточенныe на теме Катастрофы (а вошедшее сюда стихотворение «Следы», говорит переводчик, Пагис считал самым важным своим произведением на эту тему).

Небольшое вступление к подборке, написанное Иткиным, объясняющее непосвященным, кто такой Пагис, достойно быть названным микромонографией: в нем не только рассказано самое существенное о жизни поэта, но и дан краткий очерк его творчества в целом, с анализом двyx его отдельных периодов. Стихи первого периода написаны в основном «под влиянием французского символизма и австрийской поэзии первой половины XX в., в особенности Рильке. Одновременно в них можно увидеть основы его собственного метода, сочетающего парадоксальность, постоянную рефлексию смерти и множество скрытых цитат, в том числе из Тaнaxа и средневековых еврейских поэтов». На втором этапе «поэзия Пагиса становится более лаконичной и отстраненной, парадокс в ней сочетается с особенным грустным чувством юмора, очень важную роль играет диссоциация, извлечение образов из их обычного контекста, некоторые стихи можно разгадывать, как ребусы (жанру загадки в еврейской поэзии посвящена одна из его монографий)».

Дан Пагис. Из сборника «Перевоплощение». Перевод и вступительное слово Меира Иткина // Новый Берег. – № 81. – 2023. = https://magazines.gorky.media/bereg/2023/81/iz-sbornika-perevoploshhenie.html

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


«Здравствуйте, я Модильяни, еврей»

«Здравствуйте, я Модильяни, еврей»

105 лет назад ушел из жизни великий экспрессионист

«Надо всегда стараться – это главное»

«Надо всегда стараться – это главное»

К 100-летию со дня рождения Пола Ньюмана

«Не могу предавать искусство»

«Не могу предавать искусство»

Максиму Исааковичу Дунаевскому исполняется 80 лет

Самый евpeйский среди русских художников

Самый евpeйский среди русских художников

К 160-летию со дня рождения Валентина Серова

Сплошные чудеса

Сплошные чудеса

Отреставрирован анимационный фильм «Бобе майсес»

Рассеяние

Рассеяние

Развод

Развод

Еврейский образ мира

Еврейский образ мира

Боль (стихи о войне)

Боль (стихи о войне)

Радиозвезды «Пражской весны»

Радиозвезды «Пражской весны»

Фильм о Милане Вайнере и его коллегах

Если бы Манн одержал победу...

Если бы Манн одержал победу...

К 95-летию получения писателем Нобелевской премии по литературе

Дело жизни Рудольфа Баршая

Дело жизни Рудольфа Баршая

К 100-летию со дня рождения выдающегося дирижера и альтиста

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!