Ирис, первая моя любовь

И вот еще одна, по-моему, переводческая удача: текст израильской писательницы Рут Альмог переводчики Рафаил Нудельман и Алла Фурман передали таким настоящим русским языком, как будто герой, от имени которого рассказана вся эта история, – наш с вами соотечественник. Ну, если считать Израиль архетипической прародиной, так и есть, – а вообще-то Даниэль – коренной израильтянин, и рассказывается тут история его взросления, перехода из позднего, но все-таки детства в раннюю, но, тем не менее, юность.

История, конечно, общечеловеческая, зато полная множества израильских особенностей и подробностей. Интересно будет не только ровесникам героя (которым от двенадцати до четырнадцати и у которых общие с ним трудности и переживания), но и тем, кто уже вырос. Живущие в иных землях с любопытством узнают, скажем, о том, что израильские родители, чтобы научиться лучше справляться со своими обязанностями, ходят на специальные родительские курсы (во всяком случае, у них есть такая возможность), – и наш герой не упускает случая напомнить матушке, споря с нею, чему их там учат: «Ты заметила, мама, что ты все решаешь за меня? Знаешь, это недемократично. На родительских курсах нам с Нетой говорили, а уж тебе наверняка тоже сказали, что семья – это демократическая ячейка, и каждый член этой ячейки имеет право выбора и право решения и что в этом смысле в семье все равны»; что (как учат на тех же курсах) если старшим детям приходится играть с младшими братьями и сестрами, им надо платить, «как будто это их работа»; а еще у юных израильтян есть потрясающие летние лагеря – при университете, с профориентацией и соответствующей практикой, и там не надо жить целую смену, а можно ездить из дома.

А что же Ирис? Дело вроде бы не в ней – но без нее ничего бы не получилось. Самим своим существованием она помогла герою выйти из детства и перейти в новую пору жизни.

Рут Альмог. Ирис, первая моя любовь / Перевод с иврита Р. Нудельмана, А. Фурман. – М.: Книжники, 2023. – 160 с. – (Кешет/Радуга)

ISBN 978-5-9953-0861-4

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Книги имеют свою судьбу

Книги имеют свою судьбу

20 лет назад скончался Леон Юрис

Цена бесценного

Цена бесценного

Король канторов

Король канторов

К 90-летию со дня смерти Йоселе Розенблатта

«Рождениe детей – единственное, что можно сравнить с рождением идеи нового фильма»

«Рождениe детей – единственное, что можно сравнить с рождением идеи нового фильма»

Стивен Спилберг о своей жизни и своих картинах

«Еврейские ремарки» от Эриха Марии Ремарка

«Еврейские ремарки» от Эриха Марии Ремарка

К 125-летию со дня рождения писателя

«Человек – единственное, что по-настоящему интересно»

«Человек – единственное, что по-настоящему интересно»

К 90-летию со дня рождения Аркадия Арканова

Новые пути познания корней

Новые пути познания корней

Рассказывают авторы фильма «Клезмер-проект»

Человек, который снял всех

Человек, который снял всех

65 лет назад не стало Моисея Наппельбаума

Жаклин Жаклин

Жаклин Жаклин

Письмо о поэтессах и о вечерней прогулке в обществе Франсуа Вийона

Письмо о поэтессах и о вечерней прогулке в обществе Франсуа Вийона

Из сборника «Перевоплощение»

Из сборника «Перевоплощение»

Евреи России в ливреях и без них

Евреи России в ливреях и без них

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!