Российский просветитель еврейских корней

175 лет назад родился Илья Ефрон

Илья Ефрон© WIKIPEDIA

Будучи студентом, я однажды посетил кабинет профессора психологии А. Н. Раевского и поразился его огромной библиотеке, на полках которой сияли тисненой позолотой все 86 томов «Большого энциклопедического словаря» Брокгауза и Ефрона. Впоследствии мне неоднократно приходилось в читальных залах публичных библиотек пользоваться этой сокровищницей духовной культуры, черпая из нее уникальные сведения, коих в «Большой советской энциклопедии» не было. И как-то недосуг было задуматься о личности сооснователя энциклопедии Ильи Абрамовича Ефрона. Наступающий юбилей дает к этому повод.

 

Правнук Виленского Гаона

Известный российский полиграфист и книгоиздатель появился на свет 7 ноября 1847 г. в Вильне, одном из мировых центров еврейской культуры и иудаизма. По женской линии Илья Ефрон состоял в родстве с выдающимся раввином, каббалистом и философом Элиаху бен Шломо-Залманом, благочестивым гаоном, именем которого мальчик и был назван при обрезании. Отец Ильи, Абрам Гешелевич Ефрон, уроженец Минской губернии, сын купца, позже крупный лесопромышленник, в 1882 г. был удостоен звания потомственного почетного гражданина Охты. Потомок раввинов, он стал талмудистом – автором галахического компендиума «Мекор ха-халахот». Мать Ильи, Тойба Иосель-Хацкелевна Вильнер, родом из литовского местечка Серей, умерла от тифа, когда сыну было 13 лет. Отец вторично женился. Всего в этой семье от двух матерей родилось 11 детей.

Илья был в ней первенцем. Получив солидное домашнее общее и еврейское образование под руководством отца, он легко выдержал экзамен в гимназию губернского города Ломжа. Окончив ее, отправился в Варшаву, где благодаря льготам, введенным Александром II, обучался в качестве вольнослушателя на историко-филологическом отделении Главной школы, предшественницы Варшавского университета. Получив высшее гуманитарное образование и овладев четырьмя языками, Ефрон решил заняться коммерцией. Позже он крестился, но о своих еврейских корнях помнил всегда.

 

Крупнейший полиграфист и издатель

Используя деловой опыт, финансовую поддержку и почетное гражданство отца, Илья переезжает в Санкт-Петербург и в 1880 г. становится совладельцем небольшой типографии, а с 1886-го – единоличным ее собственником. Осваивая печатное дело, он вместе с тем является пайщиком железнодорожной компании, прибыль от которой вкладывает в полиграфию. Позже становится почетным гражданином Санкт-Петербурга, коммерции советником, купцом 1-й гильдии.

К тому времени в столице империи насчитывалось более 14 тыс. евреев, открылась Большая хоральная синагога. В течение всего петербургского периода жизни Ефрона окружали представители еврейской общины. Знаток столичных евреев М. Бейзер писал: «Образом жизни, манерами, речью петербургские евреи мало напоминали местечковых братьев, только московские евреи были еще более ассимилированными. Но именно эти несколько тысяч столичных соплеменников составляли ядро самой образованной, культурной, влиятельной и богатой части русского еврейства... Их деятельность была заметна как на еврейской улице, так и среди русской общественности. Их личности, идеи, издававшиеся ими книги, газеты и журналы имели огромное влияние на молодежь».

В издательском деле Ефрону пришлось преодолевать немалые трудности. Принятый в 1882 г. Закон о печати ввел ряд жестких ограничений. В связи с цензурными гонениями выпуск книг и журналов резко снизился, но затем в связи с промышленным подъемом произошло некоторое улучшение в издательстве и книготорговле, возникли крупные издательские дома.

В конце 1880-х гг. произошла судьбоносная встреча Ефрона с будущим партнером по бизнесу евреем Семеном Венгеровым, литературоведом, библиографом и редактором, находившимся под негласным надзором полиции. По его совету Ефрон всецело посвятил себя издательскому делу. В поисках свободной ниши на рынке он принял важное решение о выпуске энциклопедической литературы. И не прогадал: в России к тому времени назрела в ней острая потребность.

Между тем в Германии с начала XIX в. процветала издательская фирма Фридриха Арнольда Брокгауза, утвердившаяся энциклопедией «Conversations-Lexikon» («Разговорный лексикон»). Во второй половины XIX в. с ней сотрудничали русские издатели Н. Гербель, В. Генкель и др. В 1889 г. Илья Абрамович заключил с внуком основателя фирмы Альбертом Брокгаузом договор на издание в Санкт-Петербурге в русском переводе 13-го издания немецкого словаря «Большой Брокгауз» с более подробным изложением вопросов, касающихся России. Так появилось акционерное издательское общество «Ф. А. Брокгауз (Лейпциг) и И. А. Ефрон (С.-Петербург)», неоднократно менявшee название. Для него Ефрон купил и перестроил большую типолитографию, которая выпустила практически все крупные русскоязычные справочные издания того времени.

Главным из них стал «Большой энциклопедический словарь» (1890–1907). Он начал печататься в двух вариантах: роскошный и дорогой состоял из 41 тома, с более скромным оформлением – из 82 полутомов, благодаря чему был доступен широким слоям читателей, так что его тираж достиг рекордных 130 тыс. экземпляров. Первый том вышел в 1890 г. Для него был отлит компактный и удобный для чтения шрифт, позволявший уместить громадный материал. Большая часть типографской работы осуществлялась в России. В Германии печатались наиболее сложные иллюстрации. Предисловие разъясняло: «Энциклопедия (в пер. с греч. «круг познаний») – так называлась у древних совокупность тех знаний, которыми должен овладеть свободный человек, вступая в жизнь».

Председателем правления и директором-распорядителем акционерного общества в 1899–1917 гг. был Ефрон. В состав редакции вошли выдающиеся ученые и философы того времени Д. Менделеев, В. Соловьев, С. Венгеров, А. Бекетов, А. Воейков и др. В энциклопедии основное внимание уделялось истории, культуре, географии, экономике России с учетом новейших данных. Последний полутом завершался «Портретной галереей» редакторов и сотрудников словаря из 300 фототипий. Обширные сведения по истории цивилизации, факты и статистические данные, многочисленные биографические подробности сделали это издание незаменимым для каждого образованного человека. Энциклопедия содержит 121 240 статей, 7800 иллюстраций, 235 карт и переведена на многие языки. В сравнении с альтернативными изданиями братьев А. и И. Гранат и С. Южакова она признана лучшей дореволюционной российской универсальной энциклопедией и одной из лучших в мире.

Одновременно в 1899–1902 гг. фирма издавала «Малый энциклопедический словарь» в трех томах, а в 1907–1909 гг. вышло его 2-е издание в четырех томах «Иллюстрированный энциклопедический словарь». В 1911-м начал издаваться «Новый энциклопедический словарь» в 48 томах, призванный охватить тот же круг знаний, но в более компактной и современной обработке. В 1916-м из-за трудностей военного времени его выход был прекращен на 29-м томе.

Среди тематических изданий выделялись «Общая история европейской культуры в 7 тт.», «История Европы по эпохам и странам в 36 вып.», «Энциклопедия практической медицины в 5 тт.», «Библиотека великих писателей в 20 тт.», популярные серии: «Дешевая библиотека самообразования в 86 выпусках», «Библиотека индустриальных знаний», «Библиотека естествознания» и др. В 1915-м вышла книжная серия «Библиотека русских классиков». Историческое значение этих изданий в российской и мировой культуре, как и личный подвиг Ильи Ефрона трудно переоценить.

 

Отец «Еврейской энциклопедии»

В 1907 г. в Петербурге возникло Общество для научных еврейских изданий, поставившее перед собой цель «издавать и распространять научные труды на русском и других языках по истории, культуре и жизни еврейского народа». Его учредителями и основными пайщиками были Ю. Гессен, Д. Гинцбург, Б. Каменка, Л. Каценельсон, М. И. Кулишер, М. И. Шефтель. Активным членом его стал Илья Ефрон, возглавивший работу над изданием «Еврейской энциклопедии». В ее основу был положен изданный в Нью-Йорке в 1901–1906 гг. первый еврейский 12-томный энциклопедический словарь на английском языке «Jewish Encyclopedia». В России его содержание было существенно дополнено во всем, что касалось истории, культуры и современного положения еврейских общин в Восточной Европе. Редакторами и соавторами энциклопедии стали барон Давид Гинцбург (востоковед, гебраист, председатель еврейской общины Санкт-Петербурга) и доктор медицины Лев Кацeнельсон (семитолог, прозаик, ректор курсов востоковедения). Осуществление этого проекта стало возможным в значительной мере благодаря их моральной и материальной поддержке. В работе над «Еврейской энциклопедией» принимали также участие виднейшие представители российской иудаики, гебраистики и востоковедения А. Гаркави, С. Дубнов, И. Маркон, переводчик Талмуда на русский язык Н. Переферкович, выдающийся исследователь античности Ф. Зелинский и многие другие.

Совместная работа Общества еврейских изданий и издательства «Брокгауз–Ефрон» стала для Ильи Абрамовича главной задачей. Еврейская энциклопедия издавалась в двух вариантах: один – на обыкновенной бумаге в прочном переплете по цене 60 руб., другой – на веленевой бумаге в роскошном кожаном переплете ценой 100 руб. Полным названием издания стало «Еврейская энциклопедия. Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем». Она выходила в течение пяти лет (1908–1913), состояла из 16 томов и содержала 21 017 оригинальных статей. В работе над ней приняли участие 180  авторов.

В предисловии издатели подчеркнули: «Задача „Еврейской энциклопедии“ – дать возможно полное, соответствующее современному состоянию науки, представление о еврействе, его исторических судьбах, его многовековом культурном творчестве и о его современном состоянии во всех странах. В этом своде знаний о еврействе представлены все периоды истории еврейского народа: древнейший или библейский, древний или иудео-эллинский, средневековый – талмудический и раввинский, новый и новейший; затем все виды духовного и социального творчества еврейского народа: религия, философия, литература, право, социально-экономические формы, быт, фольклор, языкознание. Издание этого фундаментального труда стало возможным лишь после столетия научной работы еврейских и нееврейских исследователей всего мира».

Идея эта сперва не получила активной поддержки среди российского еврейства, о чем сказано в последнем томе «Энциклопедии»: «Передовые круги еврейской интеллигенции, посвящая внимание главным образом... вопросу о равноправии еврейского народа, проявляли индифферентное отношение к культурным задачам энциклопедии... Еврейская печать в общем относилась к изданию неблагожелательно... Не учитывая тех тяжелых условий, в которых пришлось работать редакции, она порою грубо высмеивала саму идею о еврейской энциклопедии на русском языке, подчеркивала отдельные дефекты, не останавливаясь на общей цели издания». Далее авторы статьи, констатируя постепенное улучшение отношения к изданию, лишенному партийной окраски, призвали: «Пусть „Еврейская энциклопедия“, проникнутая единым желанием – способствовать развитию самосознания евреев в России, – послужит памятником коллективного труда, посвященного духовным потребностям еврейского народа».

В энциклопедии освещены вопросы библеистики, гебраистики, еврейской литературы всех периодов, истории и археологии, еврейских языков, права, философии, каббалы, новейших культурных движений, быта, фольклора, терминологии и многие другие. Значительное внимание уделено всестороннему изучению различных периодов истории евреев, проживающих на территории Российской империи. Также в энциклопедии нашли отражение новые направления в иудаике.

Это был первый самый полный и точный энциклопедический свод знаний на русском языке о еврейском народе, не утративший своей актуальности и в ХХI в. «Еврейская энциклопедия Брокгауза–Ефрона» подвела историческую черту под попытками российского еврейства самостоятельно осмыслить свою историю на языке самой большой тогда еврейской общины в мире. Она была важнейшим хранилищем знаний о еврейском сообществе, оказавшим большое влияние и на русско-еврейскую литературу, и на творчество советских евреев, лишенных прямого доступа к информации о еврействе. В СССР «Еврейской энциклопедии» суждено было стать основным нелегальным кладезем знаний о еврействе. И по сей день она остается важнейшим источником справочной информации о еврейском населении Российской империи XVII – начала XX в.

Фирма Ефрона издала также ряд специальных книг, связанных с еврейской историей. Среди них – «История израильского народа» французского семитолога Э. Ренана с обширными примечаниями С. Дубнова и др. Концепция Ренана базируется на признании Древнего Израиля, наряду с Древней Грецией, главными формирующими началами европейской и мировой цивилизации. Сборник «Пережитое» посвящен общественной и культурной истории евреев в России. Книги американского исследователя Г. Ч. Ли «История инквизиции в средние века» и С. Лозинского «История инквизиции в Испании» раскрывают трагедию европейского еврейства прошлых веков. За 28 лет деятельности фирмы под руководством Ефрона было выпущено 588 изданий.

19 апреля 1917 г. Илья Ефрон умер, а его младший сын Альберт отошел от полиграфии и эмигрировал. Издательство выкупил его бывший редактор и управляющий Арон Перельман, который пытался спасти фирму, перестроившись на выпуск учебной литературы. Вскоре частное издательство было национализировано, а в 1930-м – ликвидировано.

Однако дело, начатое Ефроном, не пропало. Большая часть материалов, изложенных в его энциклопедиях и словарях, использована в Большой и Малой советских энциклопедиях. В начале 1990-х издания Брокгауза–Ефрона, в том числе «Еврейская энциклопедия», были воспроизведены и размножены в репринтном формате. В свободной сетевой библиотеке на русском языке некоммерческого фонда «Викитека» реализован проект «ЕЭБЕ», в котором осуществлен автоматический перенос до 20 тыс. статей из «Еврейской энциклопедий Брокгауза–Ефрона». В Израиле спустя 67 лет после начала выпуска первой русской еврейской энциклопедии стала выходить исправленная, обновленная и дополненная «Краткая еврейская энциклопедия» на русском языке. Большинство лучших статей, написанных выдающимися учеными того времени, особенно в области истории, биографий и толкования библейских вопросов, не устарело и включено в издание. По замыслу организаторов израильского проекта, энциклопедия предназначена в первую очередь для русскоязычного еврейского читателя, прибывающего в Эрец-Исраэль.

 

Давид ШИМАНОВСКИЙ

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


«В жизнь контрабандой проникает кино»

«В жизнь контрабандой проникает кино»

Давид Кунио, сыгравший в фильме «Молодость», – заложник ХАМАСa

На вершине холма

На вершине холма

40 лет назад умер Ирвин Шоу

Молодой Булат

Молодой Булат

К 100-летию со дня рождения Булата Окуджавы

«Делай свое дело, и будь что будет»

«Делай свое дело, и будь что будет»

90 лет назад родился Леонид Ефимович Хейфец

«Я – сумасшедший одессит»

«Я – сумасшедший одессит»

85 лет назад родился Роман Карцев

Судьба «Иудейки» Фроменталя Галеви

Судьба «Иудейки» Фроменталя Галеви

К 225-летию со дня рождения композитора

Верить ли Голливуду, оплакивающему жертв Холокоста?

Верить ли Голливуду, оплакивающему жертв Холокоста?

«Зона интересов» Глейзера против зоны интересов кинобомонда

В поисках Итаки

В поисках Итаки

Женские души: Мечта Анечки Штейн

Женские души: Мечта Анечки Штейн

Опыты поэтического осмысления места на русском языке в Израиле конца XX в.

Опыты поэтического осмысления места на русском языке в Израиле конца XX в.

Шпионы Красного моря

Шпионы Красного моря

Эмиль Зигель. «Гвардии маэстро»

Эмиль Зигель. «Гвардии маэстро»

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!