Российский просветитель еврейских корней

175 лет назад родился Илья Ефрон

Илья Ефрон© WIKIPEDIA

Будучи студентом, я однажды посетил кабинет профессора психологии А. Н. Раевского и поразился его огромной библиотеке, на полках которой сияли тисненой позолотой все 86 томов «Большого энциклопедического словаря» Брокгауза и Ефрона. Впоследствии мне неоднократно приходилось в читальных залах публичных библиотек пользоваться этой сокровищницей духовной культуры, черпая из нее уникальные сведения, коих в «Большой советской энциклопедии» не было. И как-то недосуг было задуматься о личности сооснователя энциклопедии Ильи Абрамовича Ефрона. Наступающий юбилей дает к этому повод.

 

Правнук Виленского Гаона

Известный российский полиграфист и книгоиздатель появился на свет 7 ноября 1847 г. в Вильне, одном из мировых центров еврейской культуры и иудаизма. По женской линии Илья Ефрон состоял в родстве с выдающимся раввином, каббалистом и философом Элиаху бен Шломо-Залманом, благочестивым гаоном, именем которого мальчик и был назван при обрезании. Отец Ильи, Абрам Гешелевич Ефрон, уроженец Минской губернии, сын купца, позже крупный лесопромышленник, в 1882 г. был удостоен звания потомственного почетного гражданина Охты. Потомок раввинов, он стал талмудистом – автором галахического компендиума «Мекор ха-халахот». Мать Ильи, Тойба Иосель-Хацкелевна Вильнер, родом из литовского местечка Серей, умерла от тифа, когда сыну было 13 лет. Отец вторично женился. Всего в этой семье от двух матерей родилось 11 детей.

Илья был в ней первенцем. Получив солидное домашнее общее и еврейское образование под руководством отца, он легко выдержал экзамен в гимназию губернского города Ломжа. Окончив ее, отправился в Варшаву, где благодаря льготам, введенным Александром II, обучался в качестве вольнослушателя на историко-филологическом отделении Главной школы, предшественницы Варшавского университета. Получив высшее гуманитарное образование и овладев четырьмя языками, Ефрон решил заняться коммерцией. Позже он крестился, но о своих еврейских корнях помнил всегда.

 

Крупнейший полиграфист и издатель

Используя деловой опыт, финансовую поддержку и почетное гражданство отца, Илья переезжает в Санкт-Петербург и в 1880 г. становится совладельцем небольшой типографии, а с 1886-го – единоличным ее собственником. Осваивая печатное дело, он вместе с тем является пайщиком железнодорожной компании, прибыль от которой вкладывает в полиграфию. Позже становится почетным гражданином Санкт-Петербурга, коммерции советником, купцом 1-й гильдии.

К тому времени в столице империи насчитывалось более 14 тыс. евреев, открылась Большая хоральная синагога. В течение всего петербургского периода жизни Ефрона окружали представители еврейской общины. Знаток столичных евреев М. Бейзер писал: «Образом жизни, манерами, речью петербургские евреи мало напоминали местечковых братьев, только московские евреи были еще более ассимилированными. Но именно эти несколько тысяч столичных соплеменников составляли ядро самой образованной, культурной, влиятельной и богатой части русского еврейства... Их деятельность была заметна как на еврейской улице, так и среди русской общественности. Их личности, идеи, издававшиеся ими книги, газеты и журналы имели огромное влияние на молодежь».

В издательском деле Ефрону пришлось преодолевать немалые трудности. Принятый в 1882 г. Закон о печати ввел ряд жестких ограничений. В связи с цензурными гонениями выпуск книг и журналов резко снизился, но затем в связи с промышленным подъемом произошло некоторое улучшение в издательстве и книготорговле, возникли крупные издательские дома.

В конце 1880-х гг. произошла судьбоносная встреча Ефрона с будущим партнером по бизнесу евреем Семеном Венгеровым, литературоведом, библиографом и редактором, находившимся под негласным надзором полиции. По его совету Ефрон всецело посвятил себя издательскому делу. В поисках свободной ниши на рынке он принял важное решение о выпуске энциклопедической литературы. И не прогадал: в России к тому времени назрела в ней острая потребность.

Между тем в Германии с начала XIX в. процветала издательская фирма Фридриха Арнольда Брокгауза, утвердившаяся энциклопедией «Conversations-Lexikon» («Разговорный лексикон»). Во второй половины XIX в. с ней сотрудничали русские издатели Н. Гербель, В. Генкель и др. В 1889 г. Илья Абрамович заключил с внуком основателя фирмы Альбертом Брокгаузом договор на издание в Санкт-Петербурге в русском переводе 13-го издания немецкого словаря «Большой Брокгауз» с более подробным изложением вопросов, касающихся России. Так появилось акционерное издательское общество «Ф. А. Брокгауз (Лейпциг) и И. А. Ефрон (С.-Петербург)», неоднократно менявшee название. Для него Ефрон купил и перестроил большую типолитографию, которая выпустила практически все крупные русскоязычные справочные издания того времени.

Главным из них стал «Большой энциклопедический словарь» (1890–1907). Он начал печататься в двух вариантах: роскошный и дорогой состоял из 41 тома, с более скромным оформлением – из 82 полутомов, благодаря чему был доступен широким слоям читателей, так что его тираж достиг рекордных 130 тыс. экземпляров. Первый том вышел в 1890 г. Для него был отлит компактный и удобный для чтения шрифт, позволявший уместить громадный материал. Большая часть типографской работы осуществлялась в России. В Германии печатались наиболее сложные иллюстрации. Предисловие разъясняло: «Энциклопедия (в пер. с греч. «круг познаний») – так называлась у древних совокупность тех знаний, которыми должен овладеть свободный человек, вступая в жизнь».

Председателем правления и директором-распорядителем акционерного общества в 1899–1917 гг. был Ефрон. В состав редакции вошли выдающиеся ученые и философы того времени Д. Менделеев, В. Соловьев, С. Венгеров, А. Бекетов, А. Воейков и др. В энциклопедии основное внимание уделялось истории, культуре, географии, экономике России с учетом новейших данных. Последний полутом завершался «Портретной галереей» редакторов и сотрудников словаря из 300 фототипий. Обширные сведения по истории цивилизации, факты и статистические данные, многочисленные биографические подробности сделали это издание незаменимым для каждого образованного человека. Энциклопедия содержит 121 240 статей, 7800 иллюстраций, 235 карт и переведена на многие языки. В сравнении с альтернативными изданиями братьев А. и И. Гранат и С. Южакова она признана лучшей дореволюционной российской универсальной энциклопедией и одной из лучших в мире.

Одновременно в 1899–1902 гг. фирма издавала «Малый энциклопедический словарь» в трех томах, а в 1907–1909 гг. вышло его 2-е издание в четырех томах «Иллюстрированный энциклопедический словарь». В 1911-м начал издаваться «Новый энциклопедический словарь» в 48 томах, призванный охватить тот же круг знаний, но в более компактной и современной обработке. В 1916-м из-за трудностей военного времени его выход был прекращен на 29-м томе.

Среди тематических изданий выделялись «Общая история европейской культуры в 7 тт.», «История Европы по эпохам и странам в 36 вып.», «Энциклопедия практической медицины в 5 тт.», «Библиотека великих писателей в 20 тт.», популярные серии: «Дешевая библиотека самообразования в 86 выпусках», «Библиотека индустриальных знаний», «Библиотека естествознания» и др. В 1915-м вышла книжная серия «Библиотека русских классиков». Историческое значение этих изданий в российской и мировой культуре, как и личный подвиг Ильи Ефрона трудно переоценить.

 

Отец «Еврейской энциклопедии»

В 1907 г. в Петербурге возникло Общество для научных еврейских изданий, поставившее перед собой цель «издавать и распространять научные труды на русском и других языках по истории, культуре и жизни еврейского народа». Его учредителями и основными пайщиками были Ю. Гессен, Д. Гинцбург, Б. Каменка, Л. Каценельсон, М. И. Кулишер, М. И. Шефтель. Активным членом его стал Илья Ефрон, возглавивший работу над изданием «Еврейской энциклопедии». В ее основу был положен изданный в Нью-Йорке в 1901–1906 гг. первый еврейский 12-томный энциклопедический словарь на английском языке «Jewish Encyclopedia». В России его содержание было существенно дополнено во всем, что касалось истории, культуры и современного положения еврейских общин в Восточной Европе. Редакторами и соавторами энциклопедии стали барон Давид Гинцбург (востоковед, гебраист, председатель еврейской общины Санкт-Петербурга) и доктор медицины Лев Кацeнельсон (семитолог, прозаик, ректор курсов востоковедения). Осуществление этого проекта стало возможным в значительной мере благодаря их моральной и материальной поддержке. В работе над «Еврейской энциклопедией» принимали также участие виднейшие представители российской иудаики, гебраистики и востоковедения А. Гаркави, С. Дубнов, И. Маркон, переводчик Талмуда на русский язык Н. Переферкович, выдающийся исследователь античности Ф. Зелинский и многие другие.

Совместная работа Общества еврейских изданий и издательства «Брокгауз–Ефрон» стала для Ильи Абрамовича главной задачей. Еврейская энциклопедия издавалась в двух вариантах: один – на обыкновенной бумаге в прочном переплете по цене 60 руб., другой – на веленевой бумаге в роскошном кожаном переплете ценой 100 руб. Полным названием издания стало «Еврейская энциклопедия. Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем». Она выходила в течение пяти лет (1908–1913), состояла из 16 томов и содержала 21 017 оригинальных статей. В работе над ней приняли участие 180  авторов.

В предисловии издатели подчеркнули: «Задача „Еврейской энциклопедии“ – дать возможно полное, соответствующее современному состоянию науки, представление о еврействе, его исторических судьбах, его многовековом культурном творчестве и о его современном состоянии во всех странах. В этом своде знаний о еврействе представлены все периоды истории еврейского народа: древнейший или библейский, древний или иудео-эллинский, средневековый – талмудический и раввинский, новый и новейший; затем все виды духовного и социального творчества еврейского народа: религия, философия, литература, право, социально-экономические формы, быт, фольклор, языкознание. Издание этого фундаментального труда стало возможным лишь после столетия научной работы еврейских и нееврейских исследователей всего мира».

Идея эта сперва не получила активной поддержки среди российского еврейства, о чем сказано в последнем томе «Энциклопедии»: «Передовые круги еврейской интеллигенции, посвящая внимание главным образом... вопросу о равноправии еврейского народа, проявляли индифферентное отношение к культурным задачам энциклопедии... Еврейская печать в общем относилась к изданию неблагожелательно... Не учитывая тех тяжелых условий, в которых пришлось работать редакции, она порою грубо высмеивала саму идею о еврейской энциклопедии на русском языке, подчеркивала отдельные дефекты, не останавливаясь на общей цели издания». Далее авторы статьи, констатируя постепенное улучшение отношения к изданию, лишенному партийной окраски, призвали: «Пусть „Еврейская энциклопедия“, проникнутая единым желанием – способствовать развитию самосознания евреев в России, – послужит памятником коллективного труда, посвященного духовным потребностям еврейского народа».

В энциклопедии освещены вопросы библеистики, гебраистики, еврейской литературы всех периодов, истории и археологии, еврейских языков, права, философии, каббалы, новейших культурных движений, быта, фольклора, терминологии и многие другие. Значительное внимание уделено всестороннему изучению различных периодов истории евреев, проживающих на территории Российской империи. Также в энциклопедии нашли отражение новые направления в иудаике.

Это был первый самый полный и точный энциклопедический свод знаний на русском языке о еврейском народе, не утративший своей актуальности и в ХХI в. «Еврейская энциклопедия Брокгауза–Ефрона» подвела историческую черту под попытками российского еврейства самостоятельно осмыслить свою историю на языке самой большой тогда еврейской общины в мире. Она была важнейшим хранилищем знаний о еврейском сообществе, оказавшим большое влияние и на русско-еврейскую литературу, и на творчество советских евреев, лишенных прямого доступа к информации о еврействе. В СССР «Еврейской энциклопедии» суждено было стать основным нелегальным кладезем знаний о еврействе. И по сей день она остается важнейшим источником справочной информации о еврейском населении Российской империи XVII – начала XX в.

Фирма Ефрона издала также ряд специальных книг, связанных с еврейской историей. Среди них – «История израильского народа» французского семитолога Э. Ренана с обширными примечаниями С. Дубнова и др. Концепция Ренана базируется на признании Древнего Израиля, наряду с Древней Грецией, главными формирующими началами европейской и мировой цивилизации. Сборник «Пережитое» посвящен общественной и культурной истории евреев в России. Книги американского исследователя Г. Ч. Ли «История инквизиции в средние века» и С. Лозинского «История инквизиции в Испании» раскрывают трагедию европейского еврейства прошлых веков. За 28 лет деятельности фирмы под руководством Ефрона было выпущено 588 изданий.

19 апреля 1917 г. Илья Ефрон умер, а его младший сын Альберт отошел от полиграфии и эмигрировал. Издательство выкупил его бывший редактор и управляющий Арон Перельман, который пытался спасти фирму, перестроившись на выпуск учебной литературы. Вскоре частное издательство было национализировано, а в 1930-м – ликвидировано.

Однако дело, начатое Ефроном, не пропало. Большая часть материалов, изложенных в его энциклопедиях и словарях, использована в Большой и Малой советских энциклопедиях. В начале 1990-х издания Брокгауза–Ефрона, в том числе «Еврейская энциклопедия», были воспроизведены и размножены в репринтном формате. В свободной сетевой библиотеке на русском языке некоммерческого фонда «Викитека» реализован проект «ЕЭБЕ», в котором осуществлен автоматический перенос до 20 тыс. статей из «Еврейской энциклопедий Брокгауза–Ефрона». В Израиле спустя 67 лет после начала выпуска первой русской еврейской энциклопедии стала выходить исправленная, обновленная и дополненная «Краткая еврейская энциклопедия» на русском языке. Большинство лучших статей, написанных выдающимися учеными того времени, особенно в области истории, биографий и толкования библейских вопросов, не устарело и включено в издание. По замыслу организаторов израильского проекта, энциклопедия предназначена в первую очередь для русскоязычного еврейского читателя, прибывающего в Эрец-Исраэль.

 

Давид ШИМАНОВСКИЙ

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Французский академик, внук оренбургских евреев

Французский академик, внук оренбургских евреев

К 45-летию со дня смерти Жозефа Кесселя

Туман неизвестности

Туман неизвестности

На экраны Германии вышел фильм «Голда – железная леди Израиля»

«Все фильмы мне трудно достались, легких не было»

«Все фильмы мне трудно достались, легких не было»

Сто лет назад родилась Татьяна Лиознова

«Дома дедушка говорил на иврите»

«Дома дедушка говорил на иврите»

К 60-летию со дня смерти Самуила Маршака

О сокровенном

О сокровенном

Новая выставка Еврейского музея в Берлине

Еврейская футбольная культура

Еврейская футбольная культура

Фотовыставка в Лейпциге

Непрошедшее прошлое

Непрошедшее прошлое

Сад Акивы

Сад Акивы

Дети войны

Дети войны

Неординарный талант. На больничном

Неординарный талант. На больничном

Штрихи к портрету

Штрихи к портрету

130 лет назад родился Мане Кац

Бремя воспоминаний

Бремя воспоминаний

Тени прошлого и сближение поколений в фильме «Сокровище»

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!