Сумасшедший дом

Небольшой сборничек стихотворений израильтянки Лали Ципи Михаэли, переведенных с иврита и английского – поэт пишет на двух языках, – показывает русскоязычному читателю израильскую жизнь такой, какой она мало кому известна (тем, кто в эту жизнь не включен, неизвестна точно; тем важнее вчитаться и вчувствоваться), – изнутри, со стороны душевных событий, повседневных чувственных впечатлений, приобретающих символическое значение уже в момент своего возникновения.

Книга – целиком, казалось бы, внутренняя, книга созерцания и одиночества – на самом деле очень неплохо вводит в ивритскую поэтическую традицию: сборник полон внутренних отсылок к ней, диалогов с нею. К счастью, из этой традиции читающие по-русски уже кое-что знают, в том числе и нашими трудами, – им известен, например, Иегуда Амихай, переводимый иерусалимским поэтом Александром Барашом (мы писали о вышедшем в Москве сборнике его переводов из Амихая «Помнить – это разновидность надежды»: «ЕП», 2019, № 1). Амихай – один из собеседников Михаэли, источник важных для нее метафор, толкуемых ею, как читатель заметит, согласно собственным ее мотивам:

Иегуда Амихай сказал, что жизнь состоит из

Дверей открывающихся и закрывающихся.

Я открываю дверь,

Получив входной код

И ключ.

Галерея жизни здесь –

Моя полная ответственность.

Во всём, что здесь произойдет, –

Виновата я.

А предпочитаемая автором организация стихотворений «бабочкой» наверняка приведет читателю на память стихи писавшего по-русски – но ивритскую литературу знавшего – израильтянина Михаила Генделева (да! о нем мы тоже писали: «ЕП», 2017, № 4). Эти два почти наугад взятых имени отсылают, однако, к целостной картине и наводят на мысль о том, что вообще-то самое правильное – выучить наконец иврит и читать в подлиннике.

Лали Ципи Михаэли. Сумасшедший дом. Стихотворения / Пер. с иврита / англ. языка Е. Мордовиной. Сост. В. Коркунов. – М.: ЛитГОСТ, 2020. – 88 с. – (Современная литература. Поэзия, проза, публицистика)

ISBN 978-5-6043074-7-2

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Публике приготовиться

Публике приготовиться

Состоялась первая, «закрытая» часть Berlinale, присуждены награды

Дом, который построил Эскин

Дом, который построил Эскин

К 120-летию со дня рождения легендарного театрального деятеля

Наша еврейская Нора

Наша еврейская Нора

К 30-летию со дня кончины знаменитой актрисы

Молитва или развлечение?

Молитва или развлечение?

Канторское пение: путь из синагоги на эстраду

Недолгий «золотой век» еврейского языка

Недолгий «золотой век» еврейского языка

Экзотический идиш: Япония, Таити, осажденный Мадрид

«Стена Плача энергетически сшибает с ног»

«Стена Плача энергетически сшибает с ног»

«Известно лишь 12–15% имен погибших евреев»

«Известно лишь 12–15% имен погибших евреев»

Борис Мафцир о Холокосте на территории СССР

Вторые Дегеновские чтения

Вторые Дегеновские чтения

Избранный

Избранный

Зачем писать?

Зачем писать?

Следующая глава жизни

Следующая глава жизни

Ран Нир вполне укоренился в Берлине

Фильм об исчезнувшей «Атлантиде»

Фильм об исчезнувшей «Атлантиде»

«Штетл» Кати Устиновой

Реклама

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!