Могущество слова

Ольга Токарчук о своем романе «Книги Якова»

Ольга Токарчук: «Литературные персонажи обретают вечность, переживают нас»
© СЕРГЕЙ ГАВРИЛОВ

Ольга Токарчук – лауреат Нобелевской премии по литературе. Стоит отметить, что она укоренилась в ряду самых уважаемых во всем мире польских писателей еще до получения этого трофея. Токарчук дважды получала наиболее престижный польский литературный приз «Нике» – за романы «Бегуны» (2008) и «Книги Якова» (2015). В 2018 г. за издание «Бегунов» на английском языке ее вместе с переводчиком Дженнифер Крофт отметили Международной Букеровской премией. Токарчук автор таких высоко ценимых во многих странах книг, как «Правек и другие времена», «Дом дневной, дом ночной», «Игра на разных барабанах», «Диковинные истории», переведенных и на русский язык.

Нобелевскую премию писательнице вручили в прошлом году, но трофей был датирован 2018-м, поскольку тогда в Шведской академии разгорелся скандал (мужа Катарины Фростенсон – одного из членов комитета, присуждающего престижнейшую награду, – в разгар кампании #MeeToo обвинили в сексуальных домогательствах). Состав академиков реформировали, а известие об отложенной на год награде застало Токарчук на автостраде в Германии (пришлось даже съехать на обочину, чтобы успокоиться). Писательница тогда совершала германский промотур и ехала на очередную встречу с местными знатоками ее творчества. Именно в прошлом году вышел немецкий перевод «Книг Якова» (в 2019-м роман был издан и на украинском, русский перевод еще в проекте). Шведская академия отметила, что Токарчук получила награду за «повествовательное воображение, которое наряду с энциклопедической страстью позволяет представлять пересечение всяческих границ как новую форму жизни».

Особое впечатление на Нобелевский комитет произвели романы «Правек и другие времена» и «Книги Якова». Полное название последнего из упомянутых произведений – «Книги Якова, или Большое путешествие через семь границ, пять языков и три большие религии, не считая маленьких». Действие романа происходит во второй половине XVIII в. Жена кастеляна Катажина Косаковска и сопровождающая ее поэтесса Эльжбета Дружбацкая приезжают в Рогатин на Подолье (нынешняя Украина). Среди гостей ужина в их честь – местный приходской священник Бенедикт Хмелевский, автор первой польской энциклопедии. Священник и поэтесса, люди, обожающие книги, быстро находят общий язык. Они продолжат общение, обмениваясь письмами. Чуть позже, также на Подолье, появляется молодой, красивый и харизматичный еврей – Яков Франк. Таинственный приезжий из далекой Смирны начинает распространять идеи, которые быстро раскалывают еврейскую общину. Для одних он – еретик, для других – спаситель. Вскоре вокруг Франка собираются преданные ученики, а вызванное им брожение может изменить ход истории.

Прототип главного героя романа – реальный исторический персонаж, довольно спорная фигура. Это Яков Франк (Яков бен Иехуда Лейбович), родившийся на Подолье. Он провозгласил себя мессией, называя себя реинкарнацией каббалистов Шабтая Цви и Берахии Руссо. В Польше сплотил вокруг себя несколько тысяч последователей, остро конфликтовавших с ортодоксальными еврейскими общинами. Позднее секта франкистов приняла католичество.

В сентябре Токарчук приезжала в Берлин для участия в 20-м Международном литературном фестивале, один из вечеров которого был посвящен «Книгам Якова». Беседу с лауреаткой Нобелевской премии вела переводчица, журналистка и преподавательница Ольга Манхаймер. Привожу некоторые из прозвучавших тогда высказываний Токарчук.

 

О писательском творчестве

– Магия литературы для меня заключается в том, что когда я начинаю писать, то идентифицирую себя с читателем. Я предполагаю, что он очень похож на меня (или я на него) и что между нами существует нечто общее, что составляет поле коммуникации. Когда я проводила занятия на тему «Писательское творчество», то в начале всегда задавала своим студентам вопрос: «Для чего ты пишешь? Для чего это тебе?» Большинство отвечало так: «Ради самовыражения». Такой ответ всегда меня очень беспокоил, потому что писательское творчество не основывается на том, чтобы выражать себя. Это очень сложный способ коммуникации. Писательское творчество основывается на том, чтобы найти общую территорию понимания, чтобы согласовать направления движения нас обоих – писателя и читателя. И еще надо учесть, что я, как писатель, должна для себя ставить рамки. Я не могу себе позволить безграничный спектр выражения, потому что следует принимать во внимание, что я должна быть понятна и не должна терять коммуникацию. Литература для меня прежде всего является взаимодействием с другим человеком на очень утонченном языке, полном глубоких смыслов, при помощи которого я делюсь опытом восприятия мира.

Полностью эту статью Вы можете прочесть в печатном или электронном выпуске газеты «Еврейская панорама».

Полная версия статьи

€ 0,70 inkl. MwSt.

Полная версия статьи

€ 0,70 inkl. MwSt.
Открыть доступ

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Музыканты-подпольщики

Музыканты-подпольщики

Вышел второй альбом Лираз

Шлем аплодисменты из дома

Шлем аплодисменты из дома

Коронавирус загнал 57-й Jazzfest Berlin в виртуальный мир

При чем здесь евреи?

При чем здесь евреи?

11 декабря – Международный день танго

«По вновь открывшимся обстоятельствам»

«По вновь открывшимся обстоятельствам»

65 лет назад был реабилитирован расстрелянный в 1940 г. по сфабрикованному обвинению В. Мейерхольд

«Чем больше советской власти – тем меньше еврейской жизни»

«Чем больше советской власти – тем меньше еврейской жизни»

125 лет назад родился Перец Маркиш

«А смерть – так просто перерыв!»

«А смерть – так просто перерыв!»

Не стало Михаила Жванецкого

Точки бифуркации, или Роман с математиком

Точки бифуркации, или Роман с математиком

К 75-летию Евгения Берковича

«Любовь без взаимности – данность народа особой судьбы…»

«Любовь без взаимности – данность народа особой судьбы…»

К 100-летию со дня рождения Александра Гутковича

Геббельс. Портрет на фоне дневника

Геббельс. Портрет на фоне дневника

Учительница

Учительница

Безродные шпионы

Безродные шпионы

Лев Толстой и евреи

Лев Толстой и евреи

Реклама

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!