Стихи из концлагеря

Он начал говорить о Катастрофе, когда слов для этого еще не было. Когда казалось, что говорить об этом вообще невозможно, – настолько за пределами человеческого разумения было случившееся. Честно сказать, так кажется и по сей день. Но Ганс Гюнтер Адлер заговорил о невместимом опыте из самой сердцевины ужаса в лагерях смерти: в Терезиенштадте, в Аушвице, где в газовую камеру ушла его жена со своей матерью, потом в Бухенвальде. Заговорил на языке палачей: по-немецки. Немецкая культура была для него, чешского, пражского еврея, родной. Более того, он сделал из этого опыта поэзию. Сильную, темную, жгучую.

Адлера освободили в апреле 1945-го. Поэт, писатель, историк, философ, социолог, теолог, он прожил большую жизнь, стал автором 26 книг, среди которых фундаментальная монография о Терезиенштадте и исследование депортации евреев из Германии. Преподавал, работал в пражском Еврейском музее над историей Холокоста, а через семь лет после войны навсегда уехал из коммунистической Чехословакии в Лондон. Он стал изучать Холокост, когда этого почти никто не делал («сразу после Холокоста, – по словам Адлера, – к нему не было совершенно никакого интереса, в том числе среди выживших»), и занимался этим до конца жизни.

Теперь его стихи впервые звучат по-русски усилиями поэта и психотерапевта Виктора Кагана. Да, это почти невыносимо. Но читать надо: это – свидетельство силы духа и разума того, кто, все это пережив, остался человеком.

Господи, сколько сил нужно было, чтобы это перевести!

 

в жерновах мельницы мертвецов

ошметки горелой человечины

гниение скрюченной плоти

 

кишками наизнанку

топорщится месиво тел

в зловонном провале земной утробы

среди дотлевающего в пыли и копоти бытия

 

безумный вой

захлёстнутых бредом блуждающих душ

вспарывает заплаты надежды на рубище

исчезающего в пасти вечности дня

 

Ганс Гюнтер Адлер. Стихи из концлагеря / Перевод с немецкого Виктора Кагана. – Ганновер: Еврейская старина, 2019. – (Библиотека альманаха «Еврейская старина»). – 250 с. ISBN 978-0-244-54719-6

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Награждение как ремейк

Награждение как ремейк

Итоги Берлинского международного кинофестиваля

Гармония порядочности и таланта

Гармония порядочности и таланта

К 90-летию со дня рождения народного художника Беларуси Мая Данцига

Непонятое детище

Непонятое детище

Роман Достоевского «Идиот» в свете иудейского религиозного сознания

«Не надо спасать идиш и не надо его хоронить»

«Не надо спасать идиш и не надо его хоронить»

Беседа с писателем Борисом Сандлером

Возрождение нации

Возрождение нации

Леон Пинскер: от просвещения к поиску убежища

На собственном горьком опыте

На собственном горьком опыте

Отреставрированы первые игровые фильмы о Холокосте

Симбиоз профессионалов и уникального репертуара

Симбиоз профессионалов и уникального репертуара

Московской мужской еврейской капелле исполнилось 30 лет

Был ли Булгаков антисемитом?

Был ли Булгаков антисемитом?

К 80-летию со дня смерти писателя

Рыцари иврита

Рыцари иврита

Заметки о людях, отдавших жизнь Святому языку

«Свалим все на Черчилля»

«Свалим все на Черчилля»

Сказание полинезийского еврея о нацистской эпохе

Иное осмысление времени

Иное осмысление времени

В Берлине пройдет очередной фестиваль MaerzMusik

Монтажная стружка

Монтажная стружка

Реклама

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!