На шелке лепестка

Пишущая по-русски израильтянка Елена Тамаркина – куда более традиционный, чем ломающий все преграды Вайман, представитель русскоязычной словесности Земли Израиля. Я бы сказала, «домашний», узнаваемый для читающих на русском языке и начитанных на нем (отсылок к внимательно усвоенной русской поэтической традиции здесь множество, прежде всего – к Цветаевой, которая тут окликается даже по имени, но узнаваема и без того). В ее стихах – израильская жизнь с ее подробностями, лицами на улицах, природой, воздухом, светом, фактурой (стихи Иерусалиму, старой Яффе, Тель-Авиву – как собеседникам), но еще больше в них (увиденного изнутри, по большей части, русской культуры) общечеловеческого. В них можно жить, как в домах, небольших, точно и крепко устроенных (но да, продуваемых сквозняками), и это не отменяется тем, что речь в них – о горечи и неотменимых трудностях удела человеческого: автор не намерена ни слишком утешать читателя и себя (в принципиальной безутешности человека она вполне отдает себе отчет: «А верить так хочется… – Некуда верить!»), ни идеализировать что бы то ни было (вплоть до собственных отношений с поэзией, которые склонна, скорее, принижать: «Не стихи – / стихочерканье! / Не спасенье, / а… – спасанье!». Надо ли говорить, что «спасанье» человека, и пишущего, и читающего, и живущего, – из первейших дел поэзии?).

Отдельно интересны переводы из ивритских поэтов: Хамуталь Бар-Йосеф, Зельды, Майи Бежерано, Леи Гольдберг, Рахели, Дана Пагиса, Ури Цви Гринберга, Хаима Нахмана Бялика, Натана Альтермана, Яакова Орланда, Иегуды Ха-Леви – и молитва «Адон Олам», ставшая песней (есть и один перевод с идиша – текст популярного некогда танго «Но куда мне идти?», написанный погибшим в Шоа польским евреем Игорем С. Корнтаером). Жаль только, на языке оригинала здесь – лишь имена авторов и названия (в случае же их отсутствия – первые строки) переведенных стихотворений.

Елена Тамаркина. На шелке лепестка. – Хайфа [издательство не указано], 2019. – 208 с.

ISBN 978-965-572-923-8

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Кот Мандельштам

Кот Мандельштам

Последнее интервью

Последнее интервью

И тот и другая

И тот и другая

В пронизанном словами мире

В пронизанном словами мире

Человек за письменным столом

Человек за письменным столом

145 лет назад родился Шолом Аш

Противоречия Алена Делона

Противоречия Алена Делона

К 90-летию со дня рождения актера

«Мне нужно бессмертие не в творениях, а такое, чтобы не умирать»

«Мне нужно бессмертие не в творениях, а такое, чтобы не умирать»

Вуди Аллену исполняется 90 лет

Под угрозой изоляции

Под угрозой изоляции

Сложный период для израильского кинематографа

Романтик с огненным сердцем

Романтик с огненным сердцем

К 60-летию дня смерти Евгения Урбанского

С уверенностью в будущем

С уверенностью в будущем

Дни еврейской культуры в Берлине пройдут в 38-й раз

Из чего прорастает лотос

Из чего прорастает лотос

К 80-летию со дня рождения Голди Хоун

Многообразие оттенков джаза

Многообразие оттенков джаза

Близится 62-й Берлинский джазовый фестиваль

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!