Параллельное письмо

Люди, хорошо понимающие оба языка, на которых написаны тексты нового поэтического сборника русско-американского прозаика, поэта, литературоведа, переводчика, профессора Бостонского колледжа Максима Шраера (мы уже писали и о его книгах – «ЕП», 2019, № 4; 2023, № 1, и о составленном им совместно с Романом Кацманом сборнике очерков по истории русско-израильской литературы – «ЕП», 2023, № 7), свидетельствуют в аннотации о том, что «тексты-близнецы», составившие книгу, не просто разноязычные варианты одних и тех же высказываний, но сложно взаимодействуют друг с другом, «отражаются друг в друге, как в зеркале, но и преломляются в нем, поскольку это зеркало истории и культуры». (Сам Шраер отказывается называть свои «параллельные» стихи переводами. «Той или иной формой самоперевода» он, по собственному признанию, занимался много, потому и знает, что это не она.) Это, настаивает автор, именно разные, независимые друг от друга варианты одного текста, каждый из которых – полноценный оригинал. «Параллельность письма понимается то в духе геометрии Эвклида, а то в свете геометрии Лобачевского»). К сожалению, ваш покорный обозреватель, способный лишь завидовать такому объемному видению, может в полной мере оценить только русскую часть этого двуязычного высказывания, но уж и то немало.

Стихи, написанные в 2020–2024 гг., – поэтическое осмысление пришедшихся на это время бедствий, от пандемии до войн 2022 и 2023 годов (и Украину, и Израиль поэт, родившийся в Москве и без малого сорок лет живущий в США, считает родными странами, и постигшие их несчастья чувствует своей личной болью. «Если происходящее в Украине для меня лично – это прежде всего великая несправедливость и унаследованная от предков травма, то происходящее в Израиле я ощущаю не столько памятью и умом, сколько всем сердцем, всем своим существом».

Максим Д. Шраер. Параллельное письмо: стихотворения / Maxim D. Shrayer. Parallel Letters: poems. – Zug: Sandermoen Publishing, 2025. – 120 с.

ISBN 978-3-03974-052-9

Подготовила Ольга Балла-Гертман

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Либерман и его коллеги-импрессионисты

Либерман и его коллеги-импрессионисты

Выставка в потсдамском Музее Барберини

Какое время, такие и песни

Какое время, такие и песни

Жозеф де Мэстр: каждое общество имеет культуру, которую оно заслуживает

«В кино не должно быть скучно!»

«В кино не должно быть скучно!»

120 лет назад родился Билли Уайлдер

«Я пишу стихи потому…»

«Я пишу стихи потому…»

100 лет назад родился Аллен Гинзберг

Поздравить пересмешника

Поздравить пересмешника

Мел Брукс празднует свое 100-летие

Маэстро момента

Маэстро момента

Не стало дирижера и композитора Майкла Тилсона-Томаса

Истории боли, памяти и свободы

Истории боли, памяти и свободы

Итоги Еврейского кинофестиваля в Берлине–Бранденбурге

Королевская шкура шмеля

Королевская шкура шмеля

…Разбилось лишь сердце мое

…Разбилось лишь сердце мое

Трагедилend

Трагедилend

Голубой единорог и другие истории

Голубой единорог и другие истории

Двенадцатый стул

Двенадцатый стул

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!