Параллельное письмо

Люди, хорошо понимающие оба языка, на которых написаны тексты нового поэтического сборника русско-американского прозаика, поэта, литературоведа, переводчика, профессора Бостонского колледжа Максима Шраера (мы уже писали и о его книгах – «ЕП», 2019, № 4; 2023, № 1, и о составленном им совместно с Романом Кацманом сборнике очерков по истории русско-израильской литературы – «ЕП», 2023, № 7), свидетельствуют в аннотации о том, что «тексты-близнецы», составившие книгу, не просто разноязычные варианты одних и тех же высказываний, но сложно взаимодействуют друг с другом, «отражаются друг в друге, как в зеркале, но и преломляются в нем, поскольку это зеркало истории и культуры». (Сам Шраер отказывается называть свои «параллельные» стихи переводами. «Той или иной формой самоперевода» он, по собственному признанию, занимался много, потому и знает, что это не она.) Это, настаивает автор, именно разные, независимые друг от друга варианты одного текста, каждый из которых – полноценный оригинал. «Параллельность письма понимается то в духе геометрии Эвклида, а то в свете геометрии Лобачевского»). К сожалению, ваш покорный обозреватель, способный лишь завидовать такому объемному видению, может в полной мере оценить только русскую часть этого двуязычного высказывания, но уж и то немало.

Стихи, написанные в 2020–2024 гг., – поэтическое осмысление пришедшихся на это время бедствий, от пандемии до войн 2022 и 2023 годов (и Украину, и Израиль поэт, родившийся в Москве и без малого сорок лет живущий в США, считает родными странами, и постигшие их несчастья чувствует своей личной болью. «Если происходящее в Украине для меня лично – это прежде всего великая несправедливость и унаследованная от предков травма, то происходящее в Израиле я ощущаю не столько памятью и умом, сколько всем сердцем, всем своим существом».

Максим Д. Шраер. Параллельное письмо: стихотворения / Maxim D. Shrayer. Parallel Letters: poems. – Zug: Sandermoen Publishing, 2025. – 120 с.

ISBN 978-3-03974-052-9

Подготовила Ольга Балла-Гертман

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


«Зачем в святое мы играем…»

«Зачем в святое мы играем…»

90 лет назад родился Валентин Гафт

«Жажда жизни – главный стержень всего»

«Жажда жизни – главный стержень всего»

Ларисе Рубальской исполняется 80 лет

Ах, эти bublichkes!

Ах, эти bublichkes!

К 85-летию со дня смерти Якова Ядова

Судьба «рисовальщика»

Судьба «рисовальщика»

На фронте погиб художник Давид Чичкан

Народный еврей Советского Союза

Народный еврей Советского Союза

К 35-летию со дня смерти Матвея Блантера

«Холокост как мем»

«Холокост как мем»

Доклад Образовательного центра им. Анны Франк

С надеждой

С надеждой

В Эссене впервые состоится фестиваль еврейской музыки

Бабочка в сарае

Бабочка в сарае

А. Городницкий. Семисвечник на ветру

А. Городницкий. Семисвечник на ветру

Чего мы боимся

Чего мы боимся

Соседи

Соседи

«Мы первыми сказали правду…»

«Мы первыми сказали правду…»

90 лет назад родился Анатолий Гладилин

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!