Мертвое море

Нет, новый поэтический сборник московского поэта, прозаика, публициста Ефима Бершина – не о географии и гидрографии земли Израиля. Он – о судьбе и самочувствии человека перед лицом крупных вещей жизни: смерти, любви, свободы, одиночества, добра и зла в их вечной, архетипической и неразрешимой схватке… словом, о константах существования, которые, конечно, могут быть прожиты на любом материале. Он – даже не о себе (хотя речь тут от первого лица и много автобиографических деталей), он – о человеке вообще. Он – скорее естествоиспытатель, чем лирик; разве что естество, которое он испытывает поэтическим взглядом, – в конечном счете метафизическое. В аннотации к книге, кто бы ее ни писал, сказаны важные, точные слова: «Поэзия для Бершина – не способ самовыражения, а способ познания мира. Потому что, в частности, русский поэт – не со-создатель сущего, а всего лишь переводчик с Божьего на русский».

Но то, что уже в названии книги появляется имя соленого бессточного озера, омывающего израильский берег, – совсем не случайно. Бершин видит неотменимые, каждого касающиеся обстоятельства глазами (не только человека вообще, но и) еврея. То, что «с Божьего на русский» переводит всё-таки еврейский поэт, думается мне, определяет музыку этого перевода, его интонации. Печаль поэта об уделе человеческом – та самая печаль, которой, по словам Анны Ахматовой, «царь Давид по-царски одарил тысячелетья».

И куда ни пойду, и чего ни коснется рука –

все уходит в песок, обращается все в пепелище.

Я влачусь по пустыне.

Я – часть мирового песка

из песочных часов,

у которых оторвано днище.

Судьбу каждого из нас Бершин читает в том числе и сквозь природу Израиля, его пространства, выговаривает ее в израильских топонимах. И эти имена, даже природные явления приобретают значение универсалий, поднимаются до уровня всечеловеческих символов.

Что ни город вдали – обязательно город Содом.

Что ни море у ног – обязательно Мертвое море.

Ефим Бершин. Мертвое море. – СПб.: Алетейя, 2021. – 136 c.

ISBN 978-5-00165-214-4

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Взгляд с высоты птичьего полета

Взгляд с высоты птичьего полета

Этгар Керет о своем творчестве

«Всех живущих прижизненный друг…»

«Всех живущих прижизненный друг…»

130 лет назад родился Осип Мандельштам

Илья Эренбург как еврей

Илья Эренбург как еврей

К 130-летию со дня рождения писателя

«Режиссер – самая важная и трудная профессия в кино»

«Режиссер – самая важная и трудная профессия в кино»

120 лет назад родился Михаил Ильич Ромм

«Я закричала: „Лена, что такое откат?!“»

«Я закричала: „Лена, что такое откат?!“»

Глава издательства «Книжники» Борух Горин беседует с писательницей, поэтессой и эссеисткой Линор Горалик

Как хасиды украинский язык «освятили»

Как хасиды украинский язык «освятили»

Человек из Дома света

Человек из Дома света

Памяти Романа Виктюка

Антисемитизм и упадок русской деревенской прозы

Антисемитизм и упадок русской деревенской прозы

Пришедший из забытья

Пришедший из забытья

Одиннадцатый дневник

Одиннадцатый дневник

Музыканты-подпольщики

Музыканты-подпольщики

Вышел второй альбом Лираз

Шлем аплодисменты из дома

Шлем аплодисменты из дома

Коронавирус загнал 57-й Jazzfest Berlin в виртуальный мир

Реклама

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!