К смыслам между строк

Дэниел Кан о своем диске с песнями Булата Окуджавы

Дэниел Кан: «Исполняя песни Окуджавы, я хочу быть собой»
© СЕРГЕЙ ГАВРИЛОВ

Дэниел Кан, родившийся в городе Детройт (США), уже несколько лет обитает в Берлине. Мультиинструменталист, вокалист и автор песен активно участвует в движении музыкантов, поддерживающих огонь идиш-культуры в Германии. В начале октября он выступил с сольным концертом в берлинском клубе PANDA в рамках цикла PANDAyiddish. Выступление началось с перформанса Евы Лапскер, супруги и творческого партнера Кана. Это был своеобразный краткий курс идиша для публики, настраивающий на вполне осознанное восприятие песенного материала. Дэниел представил фрагменты из своих разных проектов. В числе прочего он спел на английском несколько песен Булата Окуджавы из своего нового альбома «Bulat Blues», который вый­дет 1 ноября. В конце октября началось германское турне Кана с песнями из этого диска, которое продлится до 17 ноября. Часть концертов пройдет в еврейских общинах Германии (расписание: www.paintedbird.de). Мы поговорили с Каном о его увлечении творчеством Окуджавы.

 

– В буклете к CD описывается ваш первый контакт с песнями Булата Шалвовича: в вашем родном Детройте вы вместе с Псоем Короленко рылись в ящике со старыми виниловыми пластинками, из которой Короленко вдруг выудил изданный фирмой «Мелодия» альбом с записью песен барда. Это был диск из вашей коллекции?

– Да, я собираю пластинки – это моя страсть. В нашей берлинской квартире, быть может, две полки, заполненные дисками. Ну а в Детройте до сих пор стоят десятки ящиков с пластинками. Альбом с песнями Окуджавы я много лет назад купил просто наугад. Меня привлекла его обложка. Я думал, что на ней запечатлен Ленин и что это пластинка с записями его речей или что-то в этом роде. Но Паша (Псой Короленко. – С. Г.) поправил меня: «Нет, нет, нет, это Окуджава», – и немного позднее поставил мне песню «Молитва». Вместо того, чтобы перевести для меня текст на английский, Паша показал мне перевод песни на идиш, который сделал Велвл Чернин (живущий в Израиле поэт, этнограф, литературовед, переводчик. – С. Г.). И у меня была возможность проникнуться смыслом текста. Я стал думать, как бы сделать его английский вариант. Я работал над переводом с Пашей, затем с Мариной Френк и Сашей Лурье. И потом песни Окуджавы на английском стали появляться одна за другой. Этому способствовали уже вышеназванные друзья и Света Кундыш. Над второй половиной песен я работал вместе с Евой.

Полностью эту статью Вы можете прочесть в печатном или электронном выпуске газеты «Еврейская панорама».

Полная версия статьи

€ 0,70 inkl. MwSt.

Полная версия статьи

€ 0,70 inkl. MwSt.
Открыть доступ

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


На собственном горьком опыте

На собственном горьком опыте

Отреставрированы первые игровые фильмы о Холокосте

Симбиоз профессионалов и уникального репертуара

Симбиоз профессионалов и уникального репертуара

Московской мужской еврейской капелле исполнилось 30 лет

Был ли Булгаков антисемитом?

Был ли Булгаков антисемитом?

К 80-летию со дня смерти писателя

Рыцари иврита

Рыцари иврита

Заметки о людях, отдавших жизнь Святому языку

«Свалим все на Черчилля»

«Свалим все на Черчилля»

Сказание полинезийского еврея о нацистской эпохе

Иное осмысление времени

Иное осмысление времени

В Берлине пройдет очередной фестиваль MaerzMusik

Стихи из концлагеря

Стихи из концлагеря

Монтажная стружка

Монтажная стружка

Заступник гонимых

Заступник гонимых

Ошибка ангела

Ошибка ангела

Сказание о Федоре-христианине и о друге его Абраме-жидовине

Сказание о Федоре-христианине и о друге его Абраме-жидовине

Отрывок из повести

За честь и истину

За честь и истину

6 февраля на экраны Германии выйдет фильм о деле Дрейфуса

Реклама

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!