«Талмуд – это наука о мире...»

Беседа со Львом Городецким

Лев Городецкий


Со Львом Рафаиловичем Городецким – главным редактором и издателем серии «Вавилонский Талмуд на русском», а также специалистом по творчеству поэта О. Э. Мандельштама – мы встречаемся в самом центре Москвы, в старинном здании голубого цвета. Словно мудрая восточная сказка, это место само по себе является настоящей реликвией, музейной сокровищницей. По его длинным, извилистым коридорам гуляют различные истории, связанные с теми или иными обычаями, народами и традициями. В нем активно работает ведущий научный центр мирового масштаба, Институт востоковедения Российской академии наук (ИВ РАН), занимающийся изучением огромного региона, от Дальнего Востока до Западной Африки. И именно в его стенах в 2021 г. при содействии директора ИВ РАН А. К. Аликберова был создан первый на территории бывшего СССР (и Российской империи) Центр изучения Талмуда, а работа над проектом перевода Вавилонского Талмуда на русский язык, начавшаяся еще в 2006 г., перешла в академические рамки. Помимо Вавилонского Талмуда, под руководством Л. Городецкого на русский язык было переведено и впервые опубликовано без сокращений руководство по соблюдению предписаний иудейской религии «Киццур Шульхан Арух», составленное в середине XIX в. «главным раввином» Ужгорода С. Ганцфридом для ашкеназов, ранее доступное только студентам соответствующих иешив.

 

– Лев Рафаилович, насколько я знаю, вы родились в российской столице и сначала учились на математическом факультете, а только потом перешли в сферу гуманитарных наук.

– Да, я родился в Москве в 1947 г. С 1964 г. по 1970 г. учился на механико-математическом факультете МГУ, но потом, действительно, решился уйти в гуманитарную сферу: семитологию, преподавание живых языков и т. п. В итоге стал докторантом Института высших гуманитарных исследований Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ). С 1994 г. преподавал в РГГУ иврит и арамейский, основал там же Учебно-научный центр библеистики и иудаики. В 2004 г. мы создали в Москве издательство «Таргум», приступившее к изданию перевода Вавилонского Талмуда на русский язык.

– Вами выпущено уже 16 томов Вавилонского Талмуда на русском, к выходу готовится 17-й. В чем основная цель этих изданий, на какую аудиторию кроме религиозных людей, специалистов, изучающих религии, культуру иных этносов, они рассчитаны?

– Русскоязычные евреи – это те люди, прадеды которых учили и преподавали Талмуд на территории Российской империи, включая Польшу. Для этих людей главным делом жизни была не наука, не бизнес, а изучение Талмуда. Поэтому для русскоязычных евреев Талмуд на русском – это «идентификационный» текст, это наука о мире, значительно более важная, чем, например, «Курс теоретической физики» Ландау и Лифшица. Кроме того, «русское» еврейство – неотъемлемая часть «русского мира», и Вавилонский Талмуд на русском – идеологический и технический «паспорт», с помощью которого еврейская часть «русской цивилизации» как бы предъявляет себя окружающим. Пользуясь случаем, хочу поблагодарить руководство ИВ РАН за понимание важности этого проекта и за его поддержку, за выделенную площадь для наших исследований. Мы сейчас в ИВ РАН перешли к созданию «научного перевода» Вавилонского Талмуда. Эта задача в мире еще не решена, мы работаем параллельно с итальянской группой, занимающейся переводом на итальянский.

Полностью эту статью Вы можете прочесть в печатном или электронном выпуске газеты «Еврейская панорама».

Полная версия статьи

€ 1,69 inkl. MwSt.

Полная версия статьи

€ 1,69 inkl. MwSt.
Открыть доступ

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


«Как мать, – говорю, – и как женщина…»

«Как мать, – говорю, – и как женщина…»

Как прогрессисты принесли антисемитский террор в США

Как прогрессисты принесли антисемитский террор в США

Политический уклад Америки через экономическую призму

Политический уклад Америки через экономическую призму

Результаты национального опроса по бюджетно-налоговой политике США

«Во всём виноваты евреи»

«Во всём виноваты евреи»

Антисемитизм в Турции и ее говорливый президент

«Жизнь мирная и тихая, но сложная»

«Жизнь мирная и тихая, но сложная»

Репортаж из еврейского Будапешта

Этичен ли трампизм?

Этичен ли трампизм?

Определение и критика трампизма как политической и моральной философии

Крайне левая идеология как катализатор антисемитизма

Крайне левая идеология как катализатор антисемитизма

Новое исследование Antisemitism Research Center

Трибунал Палаты общин по иностранным делам

Трибунал Палаты общин по иностранным делам

Непостижимый уровень враждебности лейбористов по отношению к Израилю

Такой уполномоченный не нужен

Такой уполномоченный не нужен

Не евреев ради, а лишь во исполнение воли назначившего его канцлера

Трюк без реальных последствий

Трюк без реальных последствий

Новая политика предоставления убежища уже терпит неудачу

Антисемитизм в мешке не утаишь

Антисемитизм в мешке не утаишь

Левая партия продемонстрировала свою сущность

Образцовая мусульманка или замаскированная «подсадка»?

Образцовая мусульманка или замаскированная «подсадка»?

Два лица государственного министра Серап Гюлер

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!