Точность боли и размытость счастья

Переводы из Йегуды Амихая (1924, Вюрц­бург – 2000, Иерусалим), одного из основополагающих авторов современной ивритской литературы, самого переводимого, как утверждают израильские литературоведы, в мире ивритского поэта после царя Давида, можно уверенно называть делом жизни его коллеги и в каком-то смысле соотечественника (по Израилю), пишущего по-русски израильтянина Александра Бараша.

Наши читатели помнят: мы не раз писали о предыдущих русских изданиях поэта в его переводах. Учитывая же, что одних только книг стихотворений у Амихая тринадцать, а ведь есть еще два романа, сборники рассказов, пьесы, детские книги… – работы еще очень много. Две книги переводов, «Помнить – это разновидность надежды» (2019) и «Сейчас и в другие дни» (2021), вышли в России; эта – первая, вышедшая в Израиле, в относительно молодом, но плодотворном издательстве, выросшем из русскоязычного книжного магазина. Тут важно сказать, что работа «Бабеля» – одно из оснований называть Израиль одним из наиболее интенсивных, особенно в последние годы, центров культуры на русском языке, сообщающих нашему языку универсальность и свободу от – активно, кстати, осмысляемых «бабелевскими» изданиями – актуальных исторических обстоятельств. И совершенно очевидно, что все эти книги, в идеале, стоило бы читать подряд – это единый текст с общими интонациями и сквозными темами.

Тексты каждой из русских книг Амихая – не исключение, как и эта: Бараш не только переводит, стараясь передать, насколько возможно, особенности речи и языкового мышления поэта, очень обновившего современный ему иврит, совместив, говорит переводчик, «язык своего религиозного бэкграунда, молитв» с живой разговорной лексикой, но и снабжает основательными комментариями, вводя читающих по-русски в стоящие за этими стихами громадные пласты культурной памяти.

Йегуда Амихай. Точность боли и размытость счастья / Перевод с иврита, составление и комментарии Александра Бараша. – Тель-Авив. Издательство книжного магазина «Бабель», 2023. – 128 с.

ISBN не указан

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


«Зачем в святое мы играем…»

«Зачем в святое мы играем…»

90 лет назад родился Валентин Гафт

«Жажда жизни – главный стержень всего»

«Жажда жизни – главный стержень всего»

Ларисе Рубальской исполняется 80 лет

Ах, эти bublichkes!

Ах, эти bublichkes!

К 85-летию со дня смерти Якова Ядова

Судьба «рисовальщика»

Судьба «рисовальщика»

На фронте погиб художник Давид Чичкан

Народный еврей Советского Союза

Народный еврей Советского Союза

К 35-летию со дня смерти Матвея Блантера

«Холокост как мем»

«Холокост как мем»

Доклад Образовательного центра им. Анны Франк

С надеждой

С надеждой

В Эссене впервые состоится фестиваль еврейской музыки

Бабочка в сарае

Бабочка в сарае

А. Городницкий. Семисвечник на ветру

А. Городницкий. Семисвечник на ветру

Чего мы боимся

Чего мы боимся

Соседи

Соседи

«Мы первыми сказали правду…»

«Мы первыми сказали правду…»

90 лет назад родился Анатолий Гладилин

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!