Точность боли и размытость счастья

Переводы из Йегуды Амихая (1924, Вюрц­бург – 2000, Иерусалим), одного из основополагающих авторов современной ивритской литературы, самого переводимого, как утверждают израильские литературоведы, в мире ивритского поэта после царя Давида, можно уверенно называть делом жизни его коллеги и в каком-то смысле соотечественника (по Израилю), пишущего по-русски израильтянина Александра Бараша.

Наши читатели помнят: мы не раз писали о предыдущих русских изданиях поэта в его переводах. Учитывая же, что одних только книг стихотворений у Амихая тринадцать, а ведь есть еще два романа, сборники рассказов, пьесы, детские книги… – работы еще очень много. Две книги переводов, «Помнить – это разновидность надежды» (2019) и «Сейчас и в другие дни» (2021), вышли в России; эта – первая, вышедшая в Израиле, в относительно молодом, но плодотворном издательстве, выросшем из русскоязычного книжного магазина. Тут важно сказать, что работа «Бабеля» – одно из оснований называть Израиль одним из наиболее интенсивных, особенно в последние годы, центров культуры на русском языке, сообщающих нашему языку универсальность и свободу от – активно, кстати, осмысляемых «бабелевскими» изданиями – актуальных исторических обстоятельств. И совершенно очевидно, что все эти книги, в идеале, стоило бы читать подряд – это единый текст с общими интонациями и сквозными темами.

Тексты каждой из русских книг Амихая – не исключение, как и эта: Бараш не только переводит, стараясь передать, насколько возможно, особенности речи и языкового мышления поэта, очень обновившего современный ему иврит, совместив, говорит переводчик, «язык своего религиозного бэкграунда, молитв» с живой разговорной лексикой, но и снабжает основательными комментариями, вводя читающих по-русски в стоящие за этими стихами громадные пласты культурной памяти.

Йегуда Амихай. Точность боли и размытость счастья / Перевод с иврита, составление и комментарии Александра Бараша. – Тель-Авив. Издательство книжного магазина «Бабель», 2023. – 128 с.

ISBN не указан

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Радиозвезды «Пражской весны»

Радиозвезды «Пражской весны»

Фильм о Милане Вайнере и его коллегах

Если бы Манн одержал победу...

Если бы Манн одержал победу...

К 95-летию получения писателем Нобелевской премии по литературе

Дело жизни Рудольфа Баршая

Дело жизни Рудольфа Баршая

К 100-летию со дня рождения выдающегося дирижера и альтиста

«Я с раннего детства хотел стать артистом»

«Я с раннего детства хотел стать артистом»

Беседа с Эммануилом Виторганом накануне его юбилея

«Сегодня Израиль – лакмус-тест на человечность»

«Сегодня Израиль – лакмус-тест на человечность»

Беседа с поэтом Игорем Хентовым

«Но кто мы и откуда?»

«Но кто мы и откуда?»

Альбом трио Лоры Костиной и Паскаль фон Вроблевски

Неуспокоенная совесть

Неуспокоенная совесть

Награды Музея истории польских евреев POLIN

Шебеке

Шебеке

Новый иерусалимский журнал

Новый иерусалимский журнал

Хроники глубокого тыла: документальная повесть

Хроники глубокого тыла: документальная повесть

Польский Дрейфус

Польский Дрейфус

Книга о сфабрикованном деле против Станислава Штайгера

«В связи с нерентабельностью…»

«В связи с нерентабельностью…»

75 лет назад был закрыт Московский государственный еврейский театр (ГОСЕТ)

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!