Я возвращаюсь

На полноту охвата своего (захватывающего!) предмета составители книги, конечно, не претендуют – в противном случае им пришлось бы издавать многотомник. Зато они делают нечто ничуть не менее интересное: показывают поэзию, пишущуюся сегодня на идише, в 12 разных ракурсах – по числу авторов, тексты которых включены в сборник и в переводах, и в оригинале.

Двенадцать поэтов – представители нескольких поколений (самый старший из авторов, израильтянин Лев Беринский, родился в 1939 г., самый младший, нидерландец Давид-Омар Коэн, – в 1994-м), живущие в семи странах. Есть все основания думать, будто они – люди разных культур. А пишут они на одном языке и – при всех своих различиях – сознательно продолжают традиции классической еврейской поэзии (о ее корнях, особенностях, сегодняшних культурных координатах рассказывает в одном из предисловий к книге Валерий Дымшиц: «…каждый еврейский поэт существует по крайней мере в двух языках и культурах, а если он переехал в другую страну, например в Израиль, то и в трех»). Интересно, сохраняются ли притом диалектные различия (создаются ли новые?) и складывается ли таким образом всё-таки, хотя бы в некоторых чертах, поверх разделяющих государства границ, культурная общность?

Книга-билингва организована не совсем типичным для билингв образом: русские и идишские тексты расположены в ней не параллельно, а занимают разные половины издания (авторы первого предисловия, Борис Зайчик и Йоэль Матвеев, находят даже основания утверждать, что это две разных книги под одной обложкой, но, кажется, это всё-таки преувеличение). Исключение составляют помещенные между русской и идишской частями книги краткие биографии авторов, рассказанные также на двух языках.

Остается только позавидовать тем, кто знает идиш и имеет счастливую возможность сравнить переводы с оригиналами.

Я возвращаюсь: Современная поэзия на идише в русских переводах / Сост. Йоэль Матвеев; под ред. Валерия Дымшица и Йоэля Матвеева. – М.: Книжники, 2025. – 316 с.

ISBN 978-5-9953-0994-9

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Стихи из дневника

Стихи из дневника

Солдаты возмездия

Солдаты возмездия

Витраж

Витраж

Пересечь ХХ век

Пересечь ХХ век

Абхазский друг

Абхазский друг

К 10-летию со дня смерти Фазиля Искандера

Мудрость в четырех строках и жизнь на «полную катушку»

Мудрость в четырех строках и жизнь на «полную катушку»

К 90-летию Игоря Губермана

«Моя цель в кино – смягчение нравов»

«Моя цель в кино – смягчение нравов»

К 65-летию Александра Роднянского

«Не быть парню президентом…»

«Не быть парню президентом…»

Сильвестру Сталлоне исполняется 80 лет

Нерассказанные доселе истории

Нерассказанные доселе истории

Выставка о еврейской части истории мирового футбола

«Архитектура начинается с людей»

«Архитектура начинается с людей»

Юбилеи Еврейского музея в Берлине и Даниэля Либескинда

Забытый первооткрыватель российского джаза

Забытый первооткрыватель российского джаза

К 135-летию со дня рождения Валентина Парнаха

Ключевое понятие – эмпатия

Ключевое понятие – эмпатия

Первый за пределами Израиля филиал «Яд ва-Шем»

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!