«Я всегда писал о том, что меня волновало»

К 100-летию со дня рождения Леонида Зорина

Леонид Зорин

Он был воистину властителем дум и чувств для театралов и кинолюбов послевоенной поры. С восторгом вспоминаю постановку его «Варшавской мелодии» в 1970-х гг. в Театре русской драмы им. Леси Украинки в Киеве. Польская девушка Гелена в исполнении обаятельной Ады Роговцевой вызывала у зрителей слезы сочувствия из-за ее безнадежной любви. А в начале 1980-х я с трудом попал на спектакль «Римская комедия» в Театр им. Вахтангова и наслаждался словесным поединком поэта-сатирика Диона (Михаил Ульянов) с императором Домицианом (Николай Плотников). Восхищался замечательными фильмами по сценариям Зорина: «Мир входящему», «Человек ниоткуда», «Царская охота» и особенно – «Покровские ворота». Леонид Генрихович Зорин вошел в историю советской и российской культуры как выдающийся писатель, драматург, сценарист, поэт и переводчик.

 

Вундеркинд Леня Зальцман

Родился он в интернациональном Баку 3 ноября 1924 г. в интеллигентной семье Зальцманов. Отец – плановик высокой квалификации, любивший литературу, мать – солистка Азербайджанской филармонии. «Папа Генрих был человеком невероятной доброты и порядочности. В 1937 г. на собрании, посвященном разоблачению врагов народа, когда все единогласно голосовали против своих товарищей, он сидел в первом ряду со скрещенными руками. Мать спросила: «Как же ты так рисковал? У тебя же дети!» На что отец ответил: «Именно потому, что у меня дети. Я не мог поступить иначе».

Склонность к стихосложению проявилась у ребенка в четыре года. Впоследствии Леонид вспоминал: «Еще не умея писать, я продиктовал свое стихотворение папе. А когда овладел грамотой, отец приносил бумагу, и я исписывал ее стихотворными строчками. Бедный папа не успевал своим каллиграфическим почерком переписывать мои каракули набело. К восьми годам я был поэтом со стажем. А в девять в бакинском издательстве „Азернешр“ вышла первая моя книга стихов... Я стал городской достопримечательностью. Но никакой звездной болезни у меня не возникло. Я был душевно здоров, вел нормальный образ жизни. С удовольствием играл в шахматы и футбол и не был отягощен сознанием собственного миссионерства. Но в какой-то момент понял, что невозможно сочетать литературу с футболом».

Честолюбивые родители в 1934-мрешили отправить мальчика с мамой в Москву «на смотрины». Он попал к наркому просвещения А. Бубнову, который отправил его в сопровождении Исаака Бабеля к Максиму Горькому в подмосковную резиденцию. «По просьбе Алексея Максимовича я прочел свою наивную поэму „Человеки“, обличавшую Гитлера и Геббельса. Но он отчего-то растрогался и даже прослезился. Может быть, его больше удивило, что ее сочинил десятилетний ребенок. В разговоре выяснилось, что я пишу еще и лирические стихи, перевел Шиллера и Гейне. За эти три с половиной часа, при всем своем нежном возрасте, я интуитивно понял, что служение слову налагает на человека определенные тяготы... Горький вышел нас проводить и сказал на прощанье: „Пожалуй, всё-таки не мешало бы вам перебраться сюда, в Москву. Что ни говори, а полезно пожить теперь поближе к писателям. Хотя среди них бывают и сволочи“». Через некоторое время Горький написал о Леониде в очерках, которые были напечатаны в «Правде». Он сообщил о вундеркинде Сталину, и тот сказал: «Талантливый мальчик, надо ему помочь». В 90 лет Зорин писал:

Спасибо, Всевышний, за то,

что хранил,

Что дал мне благой удел,

За то, что Горький благословил,

A Сталин не разглядел.

Уже в 15 лет Леонид опубликовал ряд переводов Низами и других представителей азербайджанской поэзии. Сменил фамилию на Зорин, которая понравилась подростку фонетически. Написал также либретто к оперным постановкам М. Вайнштейна «Сигнал» и Б. Зейдмана «Маскарад» в Азербайджанском театре оперы и балета им. М. Ахундова, а также стихотворный перевод либретто Г. Исмаилова к опере Б. Асафьева «Волшебный замок». В 1941 г. в Русском драмтеатре была поставлена пьеса Л. Зорина «Соколы». А через год 17-летний юноша был принят в Союз писателей СССР. Одновременно он поступил на филологический факультет Азербайджанского университета им. С. Кирова, окончил его в 1946-м и заочно – Литературный институт им. М. Горького (оба – с отличием). «И ни разу мне не пришлось эти дипломы продемонстрировать, я нигде никогда не работал. Так они пропылились у меня всю жизнь», – рассказывал впоследствии писатель.

«Писать – мое счастье, мое страдание»

В 1946–1948 гг. Леонид Зорин работал завлитом Бакинского русского драмтеатра и корреспондентом газеты «Советское искусство». По совету поэта Самеда Вургуна он решил переехать в Москву. «Расстаться с Баку, с семьей оказалось непросто, – писал позже Зорин. – Мы были очень близки с отцом. Мой отъезд стал для него страшным ударом. Но он не удерживал меня. Понимал – мое место в Москве. Когда я уехал, отец как бы осиротел. Он затосковал и вскоре умер». Леонид приехал в столицу без гроша в кармане, ни кола, ни двора. Снял угол в коммуналке, долго жил без прописки, за ним гонялась милиция, приходилось ночевать в разных местах. Несмотря на исходную фамилию и национальность, разгоравшaяся кампания по борьбе с «безродными космополитами» его не заделa. Напротив, вспоминал Зорин, «мой драматургический дебют в Москве произошел на пике этой борьбы. Я прекрасно помню жуткие собрания, на которых клеймили „космополитов“. Это было отвратительно. Государственный антисемитизм существовал совершенно открыто». В 1949 г. в Малом театре к постановке по счастью была принята первая пьеса Зорина «Молодость» о современной студенческой жизни. Своей свежестью она выделялась среди казенных пьес о парторгах и прошла целых четыре сезона.

Появление на сцене одного из главных театрoв страны спектакля молодого драматурга принесло ему известность, и с тех пор он сочинял пьесы почти ежегодно: в 1951-м – «Вечер воспоминаний», в 1952-м – «Азовское море», а в 1953-м в том же Малом была поставлена его сатирическая комедия «Откровенный разговор». В ней автор резко выступил против социального неравенства, бюрократической власти и советской действительности. Критики обвинили Зорина в однобоком взгляде на социалистический строй. Пытаясь защититься от нападок, Зорин вступил в партию, считая ее «антифашистской силой». «В этом смысле я не грешил против себя. Хотя особых иллюзий не было. Не хотел быть изолированным от литературного процесса. Присутствовал на всяких собраниях, но не голосовал. Иначе я бы не смог после этого и строчки написать. Перестать себя уважать – последнее дело».

Но это не уберегло его от конфликтов с властью. В 1954-м он написал пьесу «Гости», критиковавшую социальную несправедливость и бюрократический абсурд, перерождение и неприкрытую буржуазность высшего эшелона. Режиссер Андрей Лобанов в Московском драматическом театре им. М. Ермоловой инсценировал ее. Публика принимала спектакль на ура, особенно после второго акта, который кончался репликой: «Господи, до чего ненавижу буржуев!». Безвестного Зорина поддержали Би-би-си, «Голос Америки», журнал «Экономист», французский католический еженедельник. Пьеса была воспринята политической верхушкой как вызов. «Спектакль прошел всего один раз, после чего со скандалом был снят и подвергнут резкой критике в печати за одностороннее изображение советской действительности, – рассказывал драматург. – Лобанов тяжело заболел, а через три года у него отняли любимый театр. Этого он пережить не смог. До сих пор чувствую свою вину за его ранний уход из жизни. Для меня же провал „Гостей“ закончился длительной серьезной болезнью – чахоткой. В течение двух лет я был главным героем всех газет. „Зорин – клеветник из политической подворотни“. Это было суровое время. Но я писал каждый день, и это помогало мне жить». Драматург констатировал с горечью: «Молодость была искалечена – ушла на горестные попытки как-то отстоять живую душу, не испохабиться, не оскотиниться, не стать абсолютным духовным кастратом. Литературные способности истрачены на эзопов язык, на игры с чиновниками всех рангов, на поиски боковых тропинок – только бы увернуться от пропасти, от лганья, от соблазна успеха».

История с «Гостями» отрезвила его, но не до конца. Правда, спортивная комедия «Чемпионы» (1955) оказалась вполне невинной. Но в пьесе «Чужой паспорт» (1956) Леонид вновь поднимает, уже в назидательной форме, проблему ответственности правящего слоя перед народом и клеймит «отдельные недостатки». В том же русле и постановка Зориным проблемы борьбы моральных начал с «мещанством» и «вещизмом» в сознании «части советских людей» («Светлый май», 1957), и одно из первых литературных разоблачений беспринципности в научной среде (комедии «Добряки» и «Энциклопедисты», 1962), и лирические драмы о становлении характера юного поколения («Увидеть вовремя»), о противостоянии честности и карьеризма («Друзья и годы»). Среди его пьес тех лет – «По московскому времени» (1961), «Палуба» (1963), историческая трагедия «Декабристы» (1964). Театры обожали драмы Леонида Зорина, не похожие на другие, не угождавшие конъюнктуре.

В застойном 1965-м Георгий Товстоногов в Ленинградском академическом театре им. М. Горького репетировал пьесу Зорина «Римская комедия», в которой дерзкий поэт Дион бичевал распущенные нравы позднего Рима. В финале главный герой говорил: ««В добрый путь, мальчик! Ничего они с нами не сделают!» Эзопов язык был так прозрачен, что прочитывать подтекст не составляло труда ни публике, ни цензуре. Чины из горкома партии разглядели в пьесе сатиру на хрущевскую эпоху и запретили ее показ из-за некорректного решения проблемы взаимоотношения художника и власти. Драматург был убежден, что постановка «Римской комедии» – вершина творчества Товстоногова. После того как цензура потребовала заменить эпатажное «они» в концовке на беззубое «ничего он с нами не сделает», Рубен Симонов, главрежер вахтанговцев, добился согласия самого Суслова на постановку пьесы в Москве.

Эпохальной стала самая известная мелодрама Зорина «Варшавская мелодия» (1967). У нее была счастливая судьба: она шла во всех театрах страны и в 16 зарубежных. Это удивительно тонкая пьеса, полная глубокого психологизма, прекрасного лиризма и мягкой ностальгической тональности, пронизанная печалью и юмором. Русский юноша Виктор вынужден расстаться с возлюбленной польской девушкой Геленой, поскольку браки с иностранками запрещены. Спустя десять лет женатый Виктор оказался в командировке в Варшаве. Замужем и Гелена, предложившая любимому скрыться от всех на одну ночь. «Нельзя, я же не один», – отвечает он с опаской, явно намекая на то, что находится под надзором. Цензор к слову «же» добавил «у», и получилось: «Я уже не один» – смысл был полностью искажен, редактор доволен. «Варшавская мелодия» стала этапной в советской драматургии в силу смелого взгляда на актуальную проблему свободы выбора в любви и литературно-сценической новизны (действие держится на монологах и диалогах двоих). Зорин подчеркнул: «В любви отражается наше стремление к чему-то идеальному, к осуществлению жизненной цели, к обретению высшей радости. Это происходит не всегда! Поэтому в любви есть элемент обреченности, и очень важно было показать, что в это чувство вмешалось государство, которое своим паровым катком прошлось по людям».

Из семи пьес, сочиненных Зориным в конце 1960-х – начале 1970-х, сценическую жизнь получили четыре. После «Коронации» (1969) в постановке Е. Симонова в Театре им. Вахтангова наиболее заметным стал лирический спектакль «Покровские ворота» (1974) в режиссуре М. Козакова (Театр на Малой Бронной). «Эта вещь сугубо автобиографичная, – сообщил драматург. – Все ее персонажи имеют прототипов. В основе – история моей молодости в Москве времен „оттепели“. Единственный придуманный персонаж – тетя, которой у меня в столице не было. Ею я заменил старушку, у которой снимал комнату в коммуналке на Петровском бульваре, для камуфляжа перенесенной к Покровским воротам. Писать эту пьесу мне было очень приятно, но немного грустно, потому что я ностальгировал по своей юности».

Автор сразу же согласился с выбором Олега Меньшикова на главную роль Костика, студента с острым независимым умом, и не ошибся. В «Воротах» зрителей пленяли энергичный ритм и легкость решения проблем и афористичный текст, обеспечившие спектаклю огромный успех. Именно тогда Зорин получил единственную советскую награду – орден «Знак Почета» к 50-летнему юбилею.

Своей самой дорогой пьесой Зорин называл «Медную бабушку», постановка которой в 1975 г. во МХАТе была сорвана министром культуры Е. Фурцевой, посчитавшей Ролана Быкова не подходящим для главной роли Пушкина. Позже Олег Ефремов возродил спектакль и сам изобразил поэта. Но, по убеждению драматурга, «Ролан сыграл эту роль гениально и в гриме был неимоверно похож на Пушкина. Он рыдал каждую ночь и думал о петле. И мне самому было очень плохо, когда закрыли спектакль. Но я уже был травленый волк… Если у Быкова это был поэт, паломник, то у Ефремова он – политический деятель». А спустя еще два года после упорной борьбы Ю. Завадского за право постановки пьесы Зорина «Царская охота» в Театре им. Моссовета ее осуществил Р. Виктюк. В ней на основе реальных исторических фактов рассказано об охоте графа Алексея Орлова по приказу Екатерины II на самозванку, выдававшую себя за дочь Елизаветы Петровны и заключенную в Петропавловскую крепость. Драматург сумел вплести в амурно-авантюрный сюжет колкости про власть и ее взаимоотношения с творцом. Устами поэта Кустова он клеймил глупость тех, кто предал любовь по «государственной нужде», кинувшись «на одну бабенку», и утверждал, что «великой державе застой опаснее поражения».

 

«Литератор – это характер»

Леонид Зорин неутомимо продолжал сочинять пьесы различных жанров: трагикомедию «Стресс», водевиль «Театральная фантазия», мелодрамы «Транзит» и «Незнакомец», психодраму «Измена», фантасмагорию «Карнавал», литературную биографию «Счастливые строчки Николоза Бараташвили», диалог поколений «Пропавший сюжет», сатирическую «Цитату», мюзикл «Роковая опечатка», исторические «Максим в конце тысячелетия», «Союз одиноких сердец» и «Граф Алексей Константинович», последнюю – философскую «Торжественную комедию» (2009). Всего было им создано 50 пьес. Некоторые из них отмечены премиями, с успехом шли на сценах отечественных и зарубежных театров, другие поставлены не были и остались неоцененными.

Одним из главных секретов таланта Леонида Зорина и ключом к пониманию его воздействия на читателя можно считать опору на гуманистические литературные традиции. Он умел строить текст по мгновенно узнаваемым символам, образам, подтекстам, намекам. Это великолепно обнаруживалось и в его 22 кино- и телесценариях, начиная с документальных («Звени, наша юность», «Шурик и Шарик»), сочиненных в соавторстве с С. Михалковым («Леон Гаррос ищет друга») и с А. Аловым и В. Наумовым («Мир входящему», «Скверный анекдот»), фильмe «Человек ниоткуда» (с молодым Сергеем Юрским в главной роли), и кончая целым рядом оригинальных экранизаций его пьес, уникальных телеспектаклей, телесериалом «Тяжелый песок». Причем у таких фильмов, как «Покровские ворота» и «Царская охота», своя трудная и, в конечном счете, триумфальная судьба.

Зорин стремился теоретически осмыслить свой литературный опыт: «Драматургия – очень аскетический жанр. Она не должна быть болтливой, многоречивой. Пьеса – жанр лаконичный. У драматурга много ограничений... Писать надо четко, овладеть искусством короткой реплики, но большой емкости. В пьесе вы обязаны раствориться в своих героях. И если из них „прет“ автор, это нехорошо». Для писателя характерно стремление к созданию острого, социально значимого конфликта, к постановке больших общественных проблем: о судьбах молодого поколения, о становлении характера героя современности, об извечной борьбе добра и зла.

«Литератор – это характер. Я всегда писал о том, что меня волновало, – признавался Зорин. – Старался избегать таких ситуаций, за которые впоследствии мне пришлось бы краснеть. Не считаю себя безгрешным, но вспомнить что-то с ужасом не могу... Я не написал и не сказал многое из того, что мог бы сказать. Вынужден был вести изнуряющую борьбу с цензурой. Многие из пьес подолгу залеживались в письменном столе, иногда из них вычеркивались целые сцены. В те годы, когда было больше и сил, и азарта, и страсти, должен был сообразовываться с тем, что цензура существует. Нет ничего более страшного и противоестественного для искусства, чем цензура – это невероятная удавка на шее. Лучшие, самые продуктивные мои годы пришлись на цензурный мрак». Он не был репрессирован, но ему от этого было не намного легче.

В периоды гласности и снятия цензуры у Леонида Генриховича появилась потребность полнее выразить себя в прозе. «Когда у вас есть желание высказаться, подумать, проанализировать, вы не можете обойтись короткими репликами. А к исходу жизни меня тянет и порассуждать, и внести в ткань повествования всякие отступления. В романе и повести можно остановиться, сделать передышку. Кроме того, в них может быть выражено личностное начало автора. Авторская, исповедальная проза вполне допустима, и сам я к ней иногда склонен». Начиная с 1980-го им было написано около 30 прозаических произведений, которые были опубликованы в журналах «Новый мир», «Знамя» и в отдельных изданиях. Среди них такие, как романы «Трезвенник», «Юпитер», «Сансара», «Выкрест», «Глас народа», повести «Алексей», «Господин друг» и «Юдифь», рассказы «Из жизни Багрова» и «Сюжеты», монологи «Он», «Восходитель» и «Медный закат», футурологический этюд «Островитяне», очерки, статьи, этюды. Зорин и здесь неутомимо ищет жанровые формы, отвечающие его новым творческим замыслам: от «записных книжек» («Зеленые тетради») – к «мемуарному роману» («Авансцена»), далее к «маленькому роману» («Алексей», «Кнут», «Забвение», «Завещание Гранда», «Обида»).

Леонид Зорин до последних дней продолжал сочинять (и давать интервью, одно из которых было опуб­ликовано в «ЕП», 2019, № 12). Каждое утро в одно и то же время садился за письменный стол. Писал в обычной тетради, ровным, аккуратным почерком. «О чем пишу? О жизни, – с легкой улыбкой говорил он. – Мне хочется понять для себя, решить такие вопросы, как власть и человек, ощущение человека в государстве и в мире, что такое одиночество. Темы вечные, неисчерпаемые». Писатель с тревогой отмечал деградацию российского общества XXI в.: «Страна моя с привычным упорством всё ищет недругов и злодеев. В молодости моей это были безродные космополиты, потом появились врачи-убийцы, за ними последовали лица кавказской национальности, теперь – азиаты или укропы… Мое поколение полной мерой ответило за свою покорность и веру в самозваных пророков. Оно оплатило кровавый счет, предъявленный временем и судьбой. Мы жили в жестоком кровавом столетии. Быть может, оно послужит уроком, хотя история не обнадеживает. Она никого ничему не учит… Разные бирки и ярлыки – одна и та же пещерная суть. За столько лет существования в этом мире мои соотечественники с апокалиптическим терпением воспринимают любые попытки, любые усилия сделать их хуже, чем они есть».

Естественно, он возвращался к поэзии, стремясь выразить в ней свои сокровенные мысли и чувства:

И мало сил, да много пота.

Что дальше? Дальше – тишина.

Моя бурлацкая работа,

Ты наконец завершена.

И перед тем, как безусловно

Навек покинуть милый кров,

На старый стол смотрю любовно,

Черноволос и белобров.

Главным своим другом-единомышленником Леонид Генрихович считал сына Андрея от первого брака с театроведом Генриеттой Рабинович. Незадолго до собственной кончины 31 марта 2020 г. он обратился к Андрею, литературоведу, профессору Оксфорда, с прощальным словом:

Мой друг, я к тебе приникаю

душою неутоленной,

Прости меня примиренно

и лихом не поминай.

Прощай, мой ковчег нелепый,

Прощай, мой дом обреченный.

Прощай, моя весточка миру.

Песчинка моя, прощай.

Роман Виктюк, один из ближайших соратников драматурга, сказал о нем: «Самое главное в жизни, когда ты начинаешь свой путь в профессии, – встретить человека, который совпадает с тобой. Для меня таким человеком стал Леонид Зорин. В нем не было ничего взрослого. Если он и обижался, то так по-детски, что и обидеться в ответ было нельзя... Зорин – интеллектуал, творец, маг».

 

Давид ШИМАНОВСКИЙ

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Хрупкая снаружи, сильная внутри

Хрупкая снаружи, сильная внутри

К 70-летию со дня рождения Веры Глаголевой

«Музыка всегда будет жить – это важно для людей»

«Музыка всегда будет жить – это важно для людей»

Ивану Фишеру исполняется 75 лет

«Я не был бы художником, если бы не был евреем»

«Я не был бы художником, если бы не был евреем»

Беседа с арт-критиком Ириной Мак

Чуткий фотограф

Чуткий фотограф

Самая полная на сегодня экспозиция работ Дианы Арбус

Держатель книг

Держатель книг

90 лет назад родился Марек Хальтер

Расшевелившая Ганновер

Расшевелившая Ганновер

Первая всеобъемлющая выставка творчества Кете Штайниц

Преемник Столярского

Преемник Столярского

К 120-летию со дня рождения Вениамина Мордковича

Неслучайный роман, или «Фелишер кинд»

Неслучайный роман, или «Фелишер кинд»

Беседа с Юрием Купером

SEPTENDECIM

SEPTENDECIM

Марк Шагал – повелитель снов

Марк Шагал – повелитель снов

Страницы семейной истории

Страницы семейной истории

Осип Мандельштам глазами современников

Осип Мандельштам глазами современников

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!