Нигде, кроме как в «Шаломе»
Московский еврейский театр открывается после реконструкции
Айвар Левенбук
Еврейский театр «Шалом» был основан в Москве в 1988 г. на базе Московского еврейского драматического ансамбля. Тематически работа театра посвящена еврейской культуре и традициям, но его репертуар рассчитан на представителей самых разных национальностей, спектакли проходят на русском языке с фрагментами на идише. Художественным руководителем театра является народный артист РФ Александр Левенбук. Мы побеседовали с талантливым представителем яркой и известной династии, директором театра Айваром Левенбуком.
– Айвар, как многие «театральные дети», свое детство вы, наверняка, провели за кулисами?
– Конечно, за кулисами. И дома папа с мамой все разговоры посвящали театру. Понимая, как все это эмоционально трудно, поначалу старался избегать этой истории, никогда себя с данной сферой не ассоциировал. А в сознательном возрасте резко изменился, понял: театру надо помогать, ответить ему добром за все хорошее. Так, с 2009-го работаю в театре «Шалом». За это время очень многому научился, трудился помощником директора, заведующим постановочной части, администратором…
– Какие профессиональные качества унаследовали от родителей? На кого равняетесь в своей трудовой деятельности?
– Подходу к работе можно учиться у многих успешных и интересных людей, но я в первую очередь черпал знания у родителей. У нашего главного балетмейстера Визмы Витолс. Она – необычайно творческий человек, режиссер-постановщик большинства спектаклей театра «Шалом» и самое главное – моя мама, обладающая необычайным изяществом души, исключительно тонким пониманием сути всего этого магического, волшебного действа на сцене. Поскольку я – более логичный, приземленный, мир художника мне не до конца понятен даже сейчас, по прошествии 12 лет работы в театре. На примере мамы воочию убедился, как сложно приходится творческим людям – с их тонкой, ранимой душой, как кропотливо они занимаются созданием спектаклей. Все сценические страдания – радость, веселье, грусть, танцы – глубоко проходят через мамину душу, рождая в ней различные противоборства, сложные психологические переживания. Мой отец Александр Левенбук, основатель театра и его бессменный художественный руководитель, в первую очередь научил меня строгому и скрупулезному отношению к делу, умению держать слово и профессионализму в общении с авторами, актерами, с людьми, благодаря которым на сцене появляются новые спектакли. С вешалки театр начинается для зрителя, для нас же – с драматургов, режиссеров, художников, которые и создают плацдарм для работы артистов и всей театральной команды.
– «Шалому» исполнилось 32 года. Это единственный в России профессиональный еврейский театр. Как «Шалом» и его зрительская аудитория менялись со дня основания?
– Наш театр прошел огромный, нелегкий путь. Большинство наших спектаклей, танцев – абсолютный эксклюзив. Ограниченность материала для еврейского театра и уникальность нашей миссии – особый сложный путь. А наш зритель менялся, как и вся страна: стал умнее, нетерпеливее, требовательнее к содержанию и форме, хочет, чтобы с ним разговаривали прямо и честно. Весьма показателен в этом смысле спектакль «Плохие евреи» («Bad Jews»). Это ироничная и смелая история молодого автора Джошуа Хармона, удостоенная крупнейших наград американского театрального сообщества, гастролировавшая по всему миру. В ней самые важные вопросы самоидентификации и традиции обсуждают на простом бытовом языке вчерашние подростки с чистыми и горячими сердцами, которые верят только в свою правду. Кстати, праздновать юбилей «Шалома» решили с опозданием, с открытием после затянувшегося ремонта в октябре. Дело в том, что мы ушли на реконструкцию на пике деятельности: нужны были новые технические возможности для творчества, а ремонт должен был позволить нам делать в наших стенах что-то новое, прежние рамки сильно ограничивали и стесняли. Разумеется, не рассчитывали, что все может так затянуться по бюрократическим причинам. Зато осенью представим любимым зрителям новый «Шалом» в версии 2.0. Мы теперь – счастливые обладатели волшебного зала-трансформера, позволяющего нашим режиссерам реализовывать самые смелые художественные идеи без оглядки на архитектурные ограничения здания. В новом театре можно будет насладиться отличным репертуаром на большой и малой сценах, лично познакомиться с нашими актерами, любоваться современным мультимедийным оформлением фойе, меняющимся в зависимости от тематики пьесы. Гости смогут полноценно провести у нас досуг, посидеть в кафе сo вкусной и недорогой еврейской кухней, посмотреть на малой сцене различные выступления.
– Пандемия больно ударила по театрам и вообще работникам искусства, эта индустрия до сих пор не восстановилась в полном объеме. Как тяжелые времена пережил ваш театр?
– Как и всем остальным театрам, нам пришлось сократить количество спектаклей. Работники заболевали, мы не могли играть запланированные вещи. Правда, к коронавирусным ограничениям мы оказались приспособлены лучше многих своих коллег. Дело в том, что из-за ремонта мы долгий период даем представления на различных столичных площадках и еще до пандемии научились взаимодействовать друг с другом дистанционно. Бытовые сложности решили, но понесли очень тяжелые человеческие утраты, и к этому подготовиться было невозможно. От ковида умер наш драматург Анатолий Трушкин, сочинивший специально для нас несколько комедий. Его уход – невосполнимая потеря для театра.
Сцена из спектакля
– С какими еще известными личностями вы работали? Какие самые популярные спектакли шли и идут на вашей сцене?
– Визитная карточка театра – спектакль «Фаршированная рыба с гарниром», концерт еврейской песни, танца и анекдота, который объездил весь мир. Затем трагикомедия «Мадам Роза» – прекрасное символичное сочетание: французский писатель Ромен Гари написал роман «Вся жизнь впереди» (в результате мистификации он стал единственным литератором, получившим Гонкуровскую премию дважды – в 1956 г. под именем Ромена Гари и в 1975-м – под именем Эмиля Ажара за роман «Вся жизнь впереди»), русский драматург Николай Коляда сделал по нему пьесу «Мадам Роза», а латышка Визма Витолс поставила спектакль в еврейском театре «Шалом». Так что история этого произведения восхитительна.
Далее – «Блуждающие звезды», мюзикл по знаменитому роману Шолом-Алейхема, замечательную музыку к которому написал композитор Александр Журбин. Это один из моих любимых спектаклей, на котором мне тяжело сдерживать слезы. Низкий поклон режиссеру и моей маме Визме Витолс!
Могу еще долго перечислять любимые спектакли театра «Шалом», в том числе и детские. На нашей сцене отметились разные звездные актеры, одна из них – Марина Голуб. Всегда о ней помним, она прошла у нас большой творческий путь, за многое ей благодарны, она нас никогда не забывала. Также здесь можно упомянуть популярного ныне артиста Анатолия Белого. Сегодня в театре продолжают работать юморист из «Кривого зеркала» Александр Морозов, лучший «Размороженный» в одноименном спектакле, Мария Берсеньева, актриса сериала «Маргоша», теперь она у нас и проницательная соседка-гадалка в спектакле «Семь раз отмерь», и еврейская влюбчивая девушка в «Размороженном». На нашей сцене блистает комедийный актер Николай Бандурин в роли никогда не ошибающегося страхового агента. И, наконец, наша гордость Виктория Тарасова – полковник Зимина в сериале «Глухарь», исполнительница главных ролей во многих серьезных фильмах.
– В чем секрет вашего театра? Как ему удается так долго и весьма успешно удерживать зрителя?
– Секрет, вероятно, в качестве и искренности наших постановок. Также привлекаем эксклюзивностью, еврейским репертуаром. Все спектакли для взрослых, которые идут в нашем театре, невозможно увидеть больше нигде.
– Айвар, каким видите будущее? Как свое, так и театра.
– Хотим, чтобы «Шалом» рос, планируем увеличивать наше присутствие на просторах Интернета, находить новые форматы, всячески продвигать наших актеров, дать возможность зрителям лично поучаствовать во всем этом захватывающем творческом процессе. Сейчас наши выступления идут как «вживую», так и онлайн, гармонично дополняя друг друга. Не сомневаюсь, в наш век бурного технологического развития пришла пора частично переводить свое творчество в Интернет, делать онлайн-трансляции пьес более интерактивными. Ну а я, несомненно, продолжу служить в театре на административной должности, используя все свои организационные, продюсерские, личностные возможности на благо моего родного второго дома.
Уважаемые читатели!
Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:
старый сайт газеты.
А здесь Вы можете:
подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты
в печатном или электронном виде
Культура и искусство