«Петь мрачные песни – это не наш стиль»

Интервью с участниками группы Jewish Monkeys

Израильским музыкантам из Jewish Monkeys присуще провоцировать слушателя на выражение ярких эмоций. Провокация заложена в самом названии группы – эту обидную комбинацию из двух слов применяют в арабских странах по отношению к представителям титульной нации Израиля. Музыканты словно дают понять: им плевать на эти колкости. Ведь еще с детства известно: кто обзывается, тот сам так и называется. У Jewish Monkeys вполне достаточно самоиронии, но яда их сарказма хватает и для того, чтобы расквитаться с неказистой внешней оболочкой жизни, которая их не устраивает.

Истоки группы следует искать в начале 1970-х и не в Тель-Авиве, где теперь она базируется, а во Франкфурте-на-Майне, где тогда жили Йосси Райх и Рони Бойко. Они познакомились в детском хоре при синагоге Вестенд. Спустя много лет мечты Йосси и Рони о собственной группе наконец-то осуществились. И произошло это аж в 2000-м, когда друзья уже в Израиле объединились с еще одним вокалистом – Гаэлем Цайднером. Но первым альбомом Jewish Monkeys разродились только 14 лет спустя, после чего и началась регулярная концертная жизнь группы. В ноябре прошлого года вышел ее третий альбом, озаглавленный «Catastrophic Life». Давно сошел с музыкальной дистанции Бойко, решивший не отвлекаться от ветеринарской практики. Но Райх и Цайднер, которым уже за 50, по-прежнему цементируют коллектив. В нем к третьему альбому обозначился основной генератор музыкальных идей – гитарист Омер Хершман.

К выходу нового диска группа приурочила очередное турне по Германии, где Jewish Monkeys дают концерты чаще, чем в Израиле. Во время одной из остановок на германской концертной трассе я побеседовал с Омером Хершманом и Йосси Райхом.

 

– Новый альбом – это просто музыкальное пиршество. Причем это похоже на стол в ближневосточном кафе, где выставляется множество самых разнообразных кушаний, чтобы клиент испытал множество оттенков вкуса, остался сыт, доволен и зашел еще раз. Этот альбом – явный и серьезный шаг вперед. Как он формировался? Это было озарение или долгая кропотливая работа в студии?

Омер Хершман (О. Х.): – Во-первых, спасибо за красивую метафору. Весь процесс работы над этим альбомом занял около трех лет. Впервые диск Jewish Monkeys полностью заполнен нашими композициями. В новом альбоме нет кавер-версий известных фольклорных песен или поп-хитов. За эти три года группа изменилась, она развивалась. Некоторые музыканты ушли из состава. На их место пришли другие, влилась свежая кровь. Они привнесли собственные музыкальные предпочтения. У нас новая духовая секция – саксофонист Эйлон Тушинер и тромбонист Ярон Узана, с приходом которых в музыке группы появился привкус афро-бита и старого фанка. Наш саунд также подвергся влиянию молодых панк-рокеров. Мы написали много новых песен, в процессе сочинения которых хотели сохранить в ядре музыки и текстов группы еврейский элемент. Мы также старались сохранить юмористический взгляд на жизнь. И в то же время мы хотим внести в музыку группы новые влияния, расширить наши творческие границы. Если раньше для нас были характерны только еврейские мотивы, известные песни на идише, рок-н-ролл и сёрф-рок, то теперь у нас заметны балканские и цыганские влияния, влияния панк-рока и афро-бита. Мы хотим, чтобы группа исследовала новые для себя области.

– Я даже заметил, что в новом альбоме есть и итальянские влияния. Например, песня «Golden Tooth» похожа на тарантеллу.

О. Х.: – Да, есть такое дело. В этой песне тарантелла соединена с цыганской музыкой. Думаю, впервые наш творческий процесс зависел не только от одного человека. Некоторые идеи развились в полновесные композиции во время джем-сешн, проходивших в студии. Например, инструментальная тема «Punkfurt» появилась во Франкфурте-на-Майне. Во время прошлого турне у нас выдался перерыв на пару дней. И мы пришли в студию, чтобы записать новые темы для альбома. У меня возникла идея рифа, и постепенно во время импровизации эскиз превратился в готовую композицию. А спустя пару часов мы решили, что стоит включить эту тему в новый альбом.

– У вас явно ироничное отношение к жизни, даже о неудачах вы поете с юмором, иногда даже с оттенком черного юмора. Такое впечатление, что меланхолия, страдания вам неведомы.

О. Х.: – Мы берем темную сторону жизни и решаем смеяться над ней вместо того, чтобы лить слезы по поводу всего этого.

Йосси Райх (Й. Р.): – О какой темной стороне ты говоришь, ведь в настоящий момент мы всё еще живы!

О. Х.: – Но мы все умрем рано или поздно. Кто-то из нас раньше, кто-то позже.

Й. Р.: – Окей, тогда согласен.

О. Х.: – Петь мрачные песни – это не наш стиль. «Alte Kacker», «Too Little Too Late» – это примеры юмористических песен о старении. Или взять песню о неудачнике – «Catastrophic Life».

Й. Р.: – Омер – самый молодой в группе и черпает вдохновение у более старших ее участников: он наблюдает за нами и пишет песни о нас.

– В вашем репертуаре есть песни «Titina», «Shprayz Ikh Mir», «Romania», «Luba Lubaviczer», спетые на идише. Есть ли у кого-то из группы предки, которые говорили на этом языке?

Й. Р.: – У меня такие предки. Я рос во Франкфурте-на-Майне в семье, в которой говорили на идише. И еще с нами пел Рони Бойко, который покинул группу. Он тоже собирал все эти песни на идише и делал их кавер-версии. Мы и сейчас продолжаем исполнять их на концертах, но уже не так часто, поскольку Омер написал много новых тем. Это были довольно сильные песни, публика их любит, поэтому мы продолжаем их петь. В их числе «Titina», мелодию которой использовал Чарли Чаплин в своем фильме «Новые времена». Это песня о богатом парне, который ищет женщину и никак не может ее найти, хотя ему уже почти 50. Это такая комическая песня на идише, популярная в 1920-х и 1930-х, но она немного подходит к нашим теперешним песням в стиле панк.

– «Слушать Kraftwerk не очень хорошо», как пелось в песне «Oy Brigitte»…

Й. Р.: – О, это была ошибка. Мы больше не поем эту песню. Хотя мне она нравится. И другим тоже. Иногда так и хочется ее включить в сет-лист.

– Но это была рекомендация для Бригитты. А что формирует ваш музыкальный вкус?

О. Х.: – У каждого в группе есть свои собственные музыкальные пристрастия. Есть жанры, которые нравятся большинству из группы. Это, наверное, старый рок-н-ролл, некоторые записи в стиле фанк, что-то из этнической музыки. Во время этого турне мы слушали свежие записи австралийской группы King Gizzard & The Lizard Wizard и новую нидерландскую группу Altin Gün, у музыкантов которой турецкие корни. И еще на протяжении всего года я слушал британскую группу Idles, которая подвержена панк-влиянию. У нее много драйва и энергии.

Й. Р.: – Я своего рода певец-любитель и не считаю себя настоящим музыкантом. А слушаю я все подряд – альтернативную и восточную музыку, записи еврейских исполнителей и панк-записи 1980-х. У меня большое разнообразие вкусов.

– В 2014 г. группа принимала участие в Днях еврейской культуры в Берлине. Тогда на бис вам пришлось повторять уже спетые песни. Сейчас репертуар явно разросся. Какие песни больше всего любят слушать фанаты?

О. Х.: – Очень популярна пара песен из прежних альбомов – «Black but Sweet» и «Caravan Petrol». Публике также нравится «Alte Kacker» – одна из тех песен, под которую все в зале поднимаются и начинают танцевать. Из нового альбома уже завоевали популярность «All the Great Things» и «Le Grand Bazar». Все может меняться от вечера к вечеру в зависимости от собравшейся публики. Одним нравятся, скажем, более консервативные песни, а если в зале больше молодежи, то тогда публика предпочитает более энергичные песни. Но иногда мы видим, как люди в возрасте безумствуют на наших концертах. Так было два дня назад. Очень энергично танцевали.

– Вы довольно критически смотрите на окружающий вас мир. Отсюда много сатирических песен о загрязнении окружающей среды, лживости политиков, о социальных и этнических проблемах. Вы и в жизни боретесь с несправедливостью – ругаетесь с соседями, владельцами домов, где живете, и магазинов, где покупаете продукты?

О. Х.: – Да, конечно. Израиль – это великолепное место для жизни, но это также место, где много конфликтных ситуаций. Как артисты, как музыканты мы можем черпать вдохновение из всех этих споров, потому что у вас перед глазами премьер-министр, которого подозревают в коррупции, или арендодатель, который ведет себя дерьмово. Ты можешь просто рассердиться по этому поводу или можешь написать об этом песню. Вот почему я думаю, что искусство в Израиле очень интересное. Все из-за этих конфликтов.

– И снова вернемся к новому альбому. Если раньше ваша музыка соответствовала небольшому клезмер-панк-кабаре, то теперь она предполагает выход на огромную сцену или даже стадион. Пришла пора взросления группы?

О. Х.: – Мы сделали это намеренно. Мы любим играть на крупных сценах и фестивалях и решили, что в музыкальном плане нужно соответствовать таким большим залам, где можно устроить гигантскую вечеринку. До сей поры наши выступления были более театральными, более спокойными, что ли. БÓльшую часть шоу публика сидела в зале и просто чинно наблюдала за концертом. А теперь мы хотим представить большое рок-н-ролльное шоу с еврейским и юмористическим вывертом, представить нечто такое, что обязательно поднимет людей на ноги и заставит их танцевать.

 

Беседовал Сергей ГАВРИЛОВ

 

Ближайшие концерты Jewish Monkeys в Германии: 12.03. – Chemnitz (Jüdische Kulturtage), 13.03. – Fürth (Klezmer Festival), 14.03. – Berlin (Ritter Butzke Purim Party), 15.03. – Greifswald (Straze), 17.03. – Leipzig (Werk 2), 18.03. – Görlitz (Apollo Theater), 19.03. – Hannover (Cafe Glocksee), 20.03. – Darmstadt (HoffART Theater), 21.03. – Frankfurt am Main (Orange Peel).

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Эмиль Зигель. «Гвардии маэстро»

Эмиль Зигель. «Гвардии маэстро»

Иерусалим: город книги

Иерусалим: город книги

Холокост и еврейское сопротивление во время Второй мировой войны

Холокост и еврейское сопротивление во время Второй мировой войны

Волшебный хлам

Волшебный хлам

Предчувствие беды не обмануло

Предчувствие беды не обмануло

В этом году Berlinale стал центром антиизраильской риторики

«Мне всегда было интересно жить»

«Мне всегда было интересно жить»

15 лет назад не стало Мориса Дрюона

«Антисемитизма в Грузии не было никогда»

«Антисемитизма в Грузии не было никогда»

К пятилетию со дня смерти Георгия Данелии

Рифмуется с правдой

Рифмуется с правдой

Десять лет назад умер Бенедикт Сарнов

Оркестры акустических и живых систем

Оркестры акустических и живых систем

С 15 по 24 марта пройдет MaerzMusik

Память о замученных в Треблинке

Память о замученных в Треблинке

Исполнилась мечта Самуэля Вилленберга

Исследовательница «зубов дракона»

Исследовательница «зубов дракона»

Пять лет назад не стало Майи Туровской

«Лучшее образование в кино – это делать его»

«Лучшее образование в кино – это делать его»

25 лет назад скончался Стэнли Кубрик

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!