Заметки филолога  

В раннем иудаизме космология находилась в тени космогонии. Космос – это неизменный порядок вещей, организация пространства и времени. Космология описывает этот порядок. Космогония же передает процесс созидания Вселенной. Бог создал мир за неделю, но процесс продолжается. Ведь дни Творения в Торе плавно перетекают в историю еврейского народа, которая пока не завершена. Особенность еврейского сознания – в том, что история мыслится прямым продолжением акта Творения. Бог открывается в череде времен и событий.
Если мир Древней Греции – это «устаканившийся» порядок, где время движется по кругу, а пространство – объект философского и эстетического созерцания, то еврейский мир – это движение к определенной цели, где надлежит не созерцанием заниматься, а деятельно участвовать. Как ни различны между собой миры Платона и Аристотеля, их объединяет именно умозрительность. Казалось бы значительно более приближенный к реальности мир Аристотеля тем не менее оторван от практики. Не случайно его чисто теоретические выкладки о том, например, что у паука шесть ног, у женщин зубов меньше, чем у мужчин, а камень, сброшенный с высоты, будет лететь тем быстрее, чем больше его вес, не подвергались сомнению более 2000 лет. Как будто трудно было проверить... Еврейский мир эпохи ТАНАХа другой. И связано это в значительной степени с языком.

Имена
Еврейские имена, если их переводить буквально, часто представляют собой сказуемые, а то и целые предложения: Иезекии́ль – «Господь осилит, укрепит», Михаэль – «Кто подобен Б-гу», Даниэль – «Бог есть судья», Рафаэль – «Бог исцелил», Иегова – «Он будет», Исаак – «будет смеяться». Название праздника Песах переводится как «пройти мимо».
Для усиления в тексте Торы часто используется так называемый абсолютный инфинитив, который на русский язык передается деепричастием: «говоря говорил», хотя буквально это «говорить говорил», а по смыслу – «решительно говорил».
Субстантивация – это процесс перехода какой-либо части речи в существительное. В древнегреческом языке это явление охватывало не только отдельные слова, но также словосочетания и даже предложения. Меньшие возможности к субстантивации в семитских языках объясняют отсутствием в них хорошо развитой падежной системы, хотя, по-видимому, точнее было бы сказать иначе: менее развитая падежная система в иврите есть результат более слабой тенденции к субстантивации. Но в библейском иврите была более развитая, чем в современном, система глаголов.
У евреев пространственные обозначения зачастую передавались с помощью слов, обозначающих действия или время: север – это «скрытый», Египет – «возвращение», Олам – буквально «Вечность», но и «Вселенная». Субботним путем (1–1,5 км) называли максимальное расстояние, на которое можно удаляться от своего поселения в Субботу, не нарушая ее святости; «день пути» – дерех иом – это дневной переход в 20–44,81 км. Упоминаемые в Библии такие меры длины и площади, как «шаг», «вержение камня» (т. е. расстояние, которое пролетает брошенный камень), «выстрел из лука» (расстояние, преодолеваемое пущенной из лука стрелой), «поле» – земельный участок, площадь которого можно было обработать с помощью пары волов в течение дня, – привязаны к конкретным видам деятельности.

Ю. ШЕЙМАН

Полностью эту статью вы можете прочесть в печатном или электронном выпуске газеты «Еврейская панорама».

Подписаться на газету в печатном виде вы можете здесь, в электронном виде здесь, купить актуальный номер газеты с доставкой по почте здесь, заказать ознакомительный экземпляр здесь