Октябрь 29, 2015 – 16 Heshvan 5776
Модель взаимодействия культур

image

Светлана Кундыш о многонациональном проекте Diwan der Kontinente  

С 5 по 8 ноября пройдет очередной Jazzfest Berlin. В программе последнего дня этого международного фестиваля – выступление оркестра Diwan der Kontinente, в который объединились 22 живущих в Германии музыканта разных национальностей, вне этого состава приверженных различным музыкальным направлениям. Инициаторы это проекта – певица иранского происхождения Симин Самавати и родившийся в Индии исполнитель на ударных инструментах Кетан Бхатти. Они же сочиняют музыку для оркестра, а также являются партнерами по квартету Cyminology. Три его альбома выпустила мюнхенская фирма звукозаписи ECM, известная своей поддержкой истинно неординарной музыки.
В произведениях Diwan der Kontinente звучат и тексты на иврите. Их исполняет певица Светлана Кундыш. Она родилась в Украине, жила в Израиле. Постигала музыку в этих же странах, а также в Австрии. С 2012 г. учится в берлинском колледже им. Абрахама Гайгера и уже практикует как кантор в реформистской еврейской общине Брауншвейга. В 2008 г. Светлана стала обладательницей 1-й премии берлинского конкурса Golden Hanukkia. Неоднократно выступала на веймарском фестивале Yiddish Summer, где также давала мастер-классы. Из проектов, в которых участвует Светлана, особо хочется выделить группу Voices of Ashkenaz, в которой певице удается придать традиционным народным песням особую музыкальную глубину благодаря солидной классической вокальной подготовке.
– Света, если не ошибаюсь, вы участвуете в проекте Diwan der Kontinente с самого начала его существования, то есть с 2013 г., когда его представили на берлинском фестивале Die Nächte des Ramadan?
– Совершенно верно, Симин Самавати, задумавшей этот проект, было очень важно совместить три культуры – иранскую, арабскую и еврейскую. Она обычно ориентируется на старинные литературные произведения. И первое, о чем Симин подумала, когда хотела ввести в проект тексты на иврите, были псалмы царя Давида. Она обратилась в Еврейский музей Берлина с просьбой порекомендовать ей певца или певицу, свободно владеющих ивритом. Ей очень важен был именно этот аспект. И по случайности письмо Симин попало к моему очень хорошему другу – Фабиану Шнедлеру. Он и сам певец, занимается идишской музыкой, причем альтернативной. Фабиан посоветовал Симин обратиться ко мне, дал ей адрес моей электронной почты. Симин мне написала, мы встретились, и сразу же стало понятно, что намечается очень интересная работа.
– Полагаю, вы приняли участие в этом проекте не только как исполнитель, но также дали дельные советы, которые помогли его осуществить наилучшим образом.

Беседовал Сергей ГАВРИЛОВ

Полностью эту статью вы можете прочесть в печатном или электронном выпуске газеты «Еврейская панорама».

Подписаться на газету в печатном виде вы можете здесь, в электронном виде здесь, купить актуальный номер газеты с доставкой по почте здесь, заказать ознакомительный экземпляр здесь