Джонатан Сафран Фоер о своем творчестве  

Американский писатель Джонатан Сафран Фоер, который в этом году отметил 40-летие, стремительно ворвался в высшую лигу мировой литературы в 2002 г., когда вышел его дебютный роман «Полная иллюминация». Книга соткана из впечатлений Фоера, совершившего путешествие по Украине, дабы узнать больше о живших там своих предках-евреях. Писатель Рассел Бэнкс так отозвался о «Полной иллюминации»: «Ясно, что автор этого дебютного романа является необыкновенно одаренным молодым человеком. К тому же он обладает и житейской мудростью. Такое сочетание встречается довольно редко». Неслучайность успеха Фоера подтвердилась спустя три года, когда вышел его второй роман «Жутко громко и запредельно близко». Он повествует о мальчике, отец которого погиб в Нью-Йорке во время теракта 11 сентября 2001 г. (Причем оба первых романа Фоера были экранизированы с привлечением таких голливудских звезд, как Элайджа Вуд, Том Хэнкс и Сандра Буллок.)
Затем писатель надолго замолчал как романист. В 2009 г. вышла его книга «Поедание животных, или Мясо», написанная в жанре документальной прозы. Она «закодировала» многие чувствительные натуры, которые обратились из мясоедов в вегетарианцев. Спустя год Фоер опубликовал экспериментальную книгу «Дерево кодов», построенную на основе рассказа «Улица Крокодилов» его любимого писателя Бруно Шульца. И только в прошлом году вышел очередной фоеровский роман, озаглавленный «Вот я». В нем автор, не так давно разошедшийся с женой, писательницей Николь Краусс, снова использовал автобиографические мотивы. Главные герои романа – представители четырех поколений еврейской семьи Блох. Особое внимание уделено Джекобу и Джулии, брак которых дает трещину. Разлад происходит в канун бар-мицвы старшего сына супругов. В книге семейный апокалипсис соседствует с фантастической геополитической катастрофой – на Ближнем Востоке произошло сильнейшее землетрясение, дающее повод врагам Израиля надеяться на то, что им наконец-то удастся сбросить эту страну в море. Но ее премьер-министр призывает всех евреев мира вместе защитить землю своих предков.
О появлении русскоязычной версии романа пока ни слуху ни духу. А вот немецкий перевод романа – «Hier bin ich» – в конце прошлого года выпустило издательство Kiepenheuer & Witsch. Это дало повод писателю уже в этом году совершить турне по Германии, в ходе которого он встречался с читателями и прессой. Я записал высказывания Джонатана Сафрана Фоера во время одной из таких встреч и предлагаю их вашему вниманию.

Дебют

Я написал свою первую книгу еще во время учебы в колледже. Тогда компьютерная технология не была так развита, как сейчас. У нас на всех был один принтер, который стоял в подвале. И вот машина распечатала 350 страниц – появился мой роман. Я о многом думал, пока наблюдал, как печатаются эти страницы. Среди моих мыслей мелькнула и такая: «Что было бы со всеми этими шутками, идеями, образами, сюжетными поворотами, размышлениями о сути мира, если бы я не изложил их на бумаге?» Наиболее правильный ответ: они никогда бы не материализовались. Они стали реальностью только благодаря этим 350 страницам бумаги. Я не верю в то, что после смерти ты предстаешь перед неким судьей. Но предположим, что этот некто спросит меня: «Кто ты такой?» И думаю, что книга «Полная иллюминация» может продемонстрировать, кем я был, и не только потому, что события, отраженные в ней, основывались на фактах моей жизни, но потому, что она неразрывно связана с определенной гранью моей личности.

Книги и обновление личности

Статью подготовил Сергей ГАВРИЛОВ

Полностью эту статью вы можете прочесть в печатном или электронном выпуске газеты «Еврейская панорама».

Подписаться на газету в печатном виде вы можете здесь, в электронном виде здесь, купить актуальный номер газеты с доставкой по почте здесь, заказать ознакомительный экземпляр здесь