Ноябрь 30, 2018 – 22 Kislev 5779
Декабрь: фигуры, события, судьбы


Хонэ Вайнерман

2 декабря 1902 г. в семье сапожника в местечке Лугины Житомирской области родился будущий еврейский идишский поэт Хонэ (Ханан) Вайнерман. Он учился в хедере, в 1917 г. окончил семь классов русской школы. В 1925 г. Хонэ уехал из дома в поисках работы и до 1929 г. был разнорабочим в коммуне им. Ильича Калининдорфского района Херсонской области.
Первые стихи Вайнерман написал в родном местечке в 1923 г. Первое опубликованное стихотворение «Шефы» датировано 1926 г. В Одессе молодой поэт учился на рабфаке, через год перешел в педагогический институт, который окончил в 1932 г. С того времени началась его активная журналистская работа – сначала в одесской еврейской газете «Одэсэр арбэтэр» в должности литсотрудника, потом – в газете «Зай грэйт!», а с осени 1937 г. до начала Великой Отечественной войны он был корреспондентом газеты «Дер штэрн». На протяжении этого периода Вайнерман писал стихи и издал несколько поэтических сборников на идише: «Возрождение» (1930), «Фишка» (сказка для детей, 1931), «За хлеб», «К труду» (1932), «Бригада малышей» (1933), «Золотые ветви» (1936), «Влюбленный в жизнь» (1940).
Еще до войны Хонэ был снят с воинского учета по зрению, поэтому он не был призван в армию в начале войны. Когда в Одессе началась эвакуация, он вместе с семьей выехал в г. Орджоникидзе, где около года работал нештатным сотрудником в радиокомитете. Затем переехал в г. Ош, где до августа 1945 г. работал литературным редактором в радиокомитете. В том же месяце он с семьей вернулся в Одессу. С конца 1945 по конец 1948 г. Вайнерман был штатным корреспондентом газеты «Эйникайт». После ее закрытия и вплоть до ареста занимался литературной деятельностью и одновременно выполнял художественные работы на мебельной фабрике.
Арестовали Вайнермана 28 марта 1950 г. вместе с другими одесскими еврейскими писателями Ирме Друкером, Нотэ Лурье и Айзиком Губерманом. Все они были приговорены к 15 годам заключения в исправительно-трудовых лагерях. Наказание Вайнерман отбывал в спецлагере № 2 близ Норильска. Лишь через два года после смерти Сталина, в апреле 1955 г., его дело было пересмотрено и за недоказанностью преступления поэт был реабилитирован. Оказавшись на свободе, Хонэ Вайнерман создал на идише несколько книг, которые были переведены на украинский и русский языки. Это сборники стихов «От всего сердца» (1958), «Весенний говор» (1962), «Люблю и верю». Умер поэт 26 февраля 1979 г.

Харальд Брайнин
З декабря 1923 г. в Вене в еврейской семье родился будущий австрийский поэт и прозаик Харальд Брайнин. Старший из четырех детей Софии Хекер и Соломона Брайнина, Харальд в неполные 15 лет бежал после аншлюса в 1938 г. в Великобританию, где вскоре был мобилизован в военную промышленность в качестве фабричного рабочего.
Лирика Брайнина демонстрирует неуважительное отношение ко всякой власти и к обскурантизму. Политическая составляющая счастливо сочетается в его творчестве с английским юмором. Английский, французский и итальянский языки свободно соседствуют в его немецкоязычной лирике, придавая ей особый шарм.
По возвращении в Вену в 1946 г. Брайнин работал как журналист для Austria Presse Agentur, был также корреспондентом The New York Times, руководил пресс-центром Международного института прикладного системного анализа в Лаксенбурге, позднее трудился как свободный публицист. Он умер в Вене в 2006 г.
Его сын Михаэль Брайнин – известный австрийский ученый-нейролог. Впрочем, интересны многие потомки этой большой еврейской семьи, которая дала миру известных деятелей искусства и науки – таких, как британский скрипач Норберт Брайнин, советский поэт и переводчик Борис Львович Брайнин (Зепп Эстеррайхер), поэт и музыкант Вилли Брайнин-Пассек, американский поэт Фредерик Брайнин, американский художник Реймонд Брайнин, американский скрипач и дизайнер Макс Брайнин, австрийский ученый-психоаналитик Элизабет Брайнин. И, конечно же, Рувим Брайнин (1862, местечко Ляды, Могилевская губерния – 1939, Нью-Йорк) – еврейский публицист, биограф, литературный критик, деятель сионизма, писал на иврите и идише.

Надира
Среди звезд индийского кино было немало евреев. Но одной из самых ярких из них по праву считается Надира. Ее настоящее имя Фархат (Флоренс) Эзекиэль. Родилась она 5 декабря 1932 г. в Южном Бомбее в еврейской семье выходцев из Багдада. Родители разошлись, когда девочке было всего четыре года, и она перебралась вместе с двумя братьями в дом бабушки. Симпатичная школьница, с детства проявившая артистические наклонности, понравилась на одном из детских концертов Сардар Ахтар, жене известного кинопроизводителя Мехбуба Хана, и после продолжительных переговоров с близкими девочки госпожа Ахтар взяла ее под свою опеку, занялась ее воспитанием, бытом, учебой. Тогда и появилось у Фархат это имя – Надира.
В 1952 г. Мехбуб Хан по протекции жены привел Надиру в мир индийского кино, предложив ей главную роль в своем фильме «Аан» («Дикая принцесса»). Дебют талантливой девушки оказался настолько удачным, что о ней заговорила пресса, и спустя три года в свой культовый фильм «Господин 420» на роль богатой дамы по имени Майя Надиру пригласил самый популярный в то время в Индии режиссер и актер Радж Капур. С тех пор Надира снялась более чем в 60 фильмах, получила несколько престижных премий (в частности, на фестивале индийского кино 1975 г.– за лучшую роль второго плана в фильме «Джулия»).
Фильм «Джош» 2000 г. стал последним в актерской судьбе Надиры. Когда все ее родные и близкие засобирались в Израиль, актриса не решилась последовать за ними. В ее доме было много книг, и последние годы своей жизни она читала драмы Шекспира, документальную прозу о Второй мировой войне, произведения немецких философов, книги по иудаизму. Все закончилось 2 февраля 2006 г.: Надиру парализовало, она была госпитализирована в бомбейский госпиталь «Бхатия», где и скончалась 9 февраля от сердечного приступа.

Григорий Лямпе
6 декабря 1925 г. в Витебске в семье еврейских актеров родился будущий советский и израильский актер театра и кино Григорий Лямпе. Он пошел по пути родителей, на сцену вышел, когда ему еще не было 18, начинал играть на идише. В 1947 г. Григорий окончил училище при Государственном еврейском театре (ГОСЕТ) в Москве и играл в этом театре до его закрытия в 1949 г. Затем он более десяти лет проработал в Московском областном драматическом театре им. А. Н. Островского. Большая часть его творческой жизни (с 1961 по 1990 г.) была связана с Театром на Малой Бронной, где он не только был актером, но и заведовал труппой. C 1970-х гг. Григорий Лямпе параллельно с работой в театре много снимался на телевидении, участвовал в телеспектаклях о Шерлоке Холмсе, Мегрэ, инсценировках русских классиков. Сыграл физика Рунге («Семнадцать мгновений весны»), Ковальского («Следствие ведут знатоки»), музыканта Удрю («Безымянная звезда»). Много снимался в кино, играл в основном представителей интеллигентных профессий – врачей, ученых, музыкантов. Однако со временем режиссеры разглядели в нем незаурядный талант характерного актера, способного в комедийных образах достигать высокого драматического звучания. После смерти Анатолия Эфроса Лямпе получил приглашение принять участие в создании нового израильского театра «Гешер», и в начале 1990-х покинул СССР. В новом коллективе он сыграл бенефисный спектакль, а также участвовал в постановках «Дело Дрейфуса», «Идиот», «Мольер». Играл на русском и на иврите, хотя языка так и не выучил. Об этом времени ярко написал друживший с Лямпе Михаил Козаков: «Он стал живой душой театра „Гешер“, его совестью и духовным эпицентром. Он, как и в Москве, прекрасно играл доверяемые ему роли, вначале на русском языке, затем на ненавистном ему иврите, который, как и я, мучительно учил в ульпане. „Эти идиоты евреи, – кричал Гершель, – просто сумасшедшие. На кой хрен им их иврит, когда есть идиш. Ты, Миня, не спорь. Ты не знаешь идиш. Это язык нюансов, язык, на котором писали Шолом-Алейхем, Зингер и играли великие Соломон Михоэлс и Зускин, играли на этом языке даже Шекспира. И как играли!“ Возникала дико смешная ситуация: два русских актера, проработавшие всю жизнь в Москве, спорили за рюмкой водки о языках, в сущности, далеких от них обоих, чужих языках. И оба учили иврит, сидя за школьными партами в ульпане, один седой, другой седой и лысый. А на переменках курили в школьном дворе, давали автографы другим молодым школярам из Одессы, Запорожья и Тмутаракани. Повторю: Григорий Моисеевич Лямпе был превосходным актером».
Скончался Григорий Лямпе от рака 26 апреля 1995 г. в Тель-Авиве.

Хава Альберштейн
8 декабря 1947 г. в польском городе Щецин родилась одна из самых популярных израильских певиц Хава Альберштейн. В четырехлетнем возрасте она с родителями приехала на Святую землю. С детства полюбила петь, стала учиться играть на гитаре. Выступать перед публикой она начала в 1964 г., когда ей было 17 лет, в театре «Хамам» (Яффо). В 1965–1966 гг., во время службы в ЦАХАЛе, стала солисткой армейского ансамбля «Лаакат ха-нахаль». «Этот ансамбль, – говорит Хава, – стал для меня настоящей школой. Втроем или вчетвером мы разъезжали по стране, порой выступая по шесть раз в день перед сотней солдат. Я даже пела им на идише. Рассказывала, о чем эти песни, и они слушали».
Именно Хава первой из израильских мастеров эстрады стала петь и пропагандировать песни на мамэ-лошн. Два года она учила идиш в Иерусалимском университете, затем вернулась в Тель-Авив и снова стала выступать в клубах, кибуцах, исполняя песни на иврите, идише, английском. Первый ее альбом «Перах ха-лилах» («Цветок сирени») вышел в 1967 г. До середины 1980-х гг. Альберштейн исполняла песни многих израильских композиторов на стихи Эхуда Манора, Рахель, Леи Гольдберг, Натана Йонатана и других поэтов.
Наиболее известны ее альбомы «Ми ширей Рахель» («Из стихов Рахели», 1968), «Ми ширей эрец ахавати» («Из песен моей любимой родины», 1970, на стихи Леи Гольдберг), «Лу йеи» («Да будет так», 1973), «Кмо цемах бар» («Словно полевой цветок», 1975). В альбомах «Меагрим» («Эмигранты», 1986), «Лондон» (1989), «Моцаэй хаг» («На исходе праздника», 2003) Хава стала автором большинства песен, автор ряда текстов – ее муж, режиссер Надав Левитан.
Альберштейн записала несколько альбомов для детей, пять альбомов на идише. Среди них «Маргариткелах» («Маргариточки», 1969). Альбомы «The Man I love» («Любимый человек»), «Foreign Letters» («Иностранные буквы») изданы за рубежом. За свою творческую жизнь Хава выпустила свыше 50 альбомов. В последние годы она почти прекратила выступать в Израиле. В ее исполнительской манере слышны влияния шансона, джаза, реже рока. Голос Хавы Альберштейн – кристально чистый, прозрачный, с мощным эмоциональным наполнением – сегодня известен и любим не только в Израиле, но и далеко за его пределами.

Ицик Кипнис
12 декабря 1896 г. в местечке Словечно на Волыни родился будущий еврейский идишский прозаик Ицик (Ицхак) Кипнис. Вместе с отцом он работал кожевником. Участвовал в Гражданской войне. В 1920 г. был направлен профсоюзом кожевников на учебу в Киев, где Д. Гофштейн ввел его в литературную среду. С 1922 г. печатался в журналах «Штром», «Фрайнд», «Халястре», «Ди ройте велт», опубликовал сборник стихов, несколько детских книжек.
Значительным явлением советской еврейской литературы стала повесть Кипниса о жизни местечка в 1919 г. «Хадошим ун тег. А хроник» («Месяцы и дни. Хроника», 1926; русский перевод – 1930). Она написана от лица влюбленного юноши, который повествует о кошмарах Гражданской войны и еврейских погромов, о крушении привычных представлений в вихре революции. Близкий к народной речи язык, органическое сплетение трагического и комического, точность наблюдений и глубокий лиризм во многом возрождали идущую от Шалом-Алейхема реалистическую традицию. От свирепых обвинений советских критиков в идеализации местечковой жизни Кипниса парадоксальным образом спас выдвинутый в 1926 г. Евсекцией лозунг «Лицом к местечку» (по аналогии с «Лицом к деревне»).
В последующие годы Кипнис много работал, главным образом как детский писатель, переводил на идиш произведения А. Куприна, Дж. Лондона, Э. Сетон-Томпсона, Дж. Свифта, М. Твена, Ф. Рабле, многих советских писателей, опубликовал ряд сборников рассказов, пьесу «Хане-Рейзе гейт а танц» («Хана-Рейза пускается в пляс», 1939), роман «Ди штуб» («Дом», 1939).
В первые дни войны вступил в киевское народное ополчение, но из-за возраста был отчислен и эвакуирован. Вернулся в Киев в начале 1944 г. В очерке «Он хохмес, он хешбойнес» («Без хитростей, без подсчетов», газета «Найе лебн», 19 мая 1947 г.) Кипнис предложил евреям носить рядом с боевыми орденами магендавид, за что подвергся шельмованию как «националист» и был исключен из Союза писателей.
С середины 1950 г. до реабилитации в 1954 г. находился в гулаговских лагерях, но и после освобождения не мог до 1958 г. получить разрешение жить в Киеве и жил в Боярке (Киевская область). Написанный до ареста роман Кипниса «Унтервегнс» («В пути») о первых годах советской власти был издан в 1960 г. в Нью-Йорке, в 1977 г. – в Тель-Авиве и лишь в 1979 г. – в Советском Союзе (на идише). Последними прижизненными изданиями Кипниса были сборник рассказов «Цум лебн» («К жизни», М., 1969) и собрание сочинений «Майн штетеле Словешне» («Мое местечко Словечно», тт. 1–2, Т.-А., 1971–1972). Писатель умер в Киеве в 1974 г.

Венец великого физика
17 декабря 1962 г. академику Льву Давидовичу Ландау была присуждена Нобелевская премия за разработку теории жидкого гелия и Ленинская премия (совместно с Евгением Михайловичем Лифшицом) за многотомный «Курс теоретической физики».
Лев Давидович не смог отправиться в Стокгольм для получения Нобелевской премии. Незадолго перед этим он попал в автомобильную катастрофу. Премию ему вручал в Москве посол Швеции. Академик прожил после этого еще шесть лет, но к работе так и не вернулся. Так что эта премия, которой он был удостоен за основополагающие теории конденсированной материи и в особенности жидкого гелия, венчала череду научных достижений великого физика, на протяжении десятилетий составлявшего гордость советской науки.
Уже в молодости, в 22-летнем возрасте, находясь в научной командировке за границей, Ландау провел важные исследования магнитных свойств свободных электронов и совместно с Рональдом Ф. Пайерлсом – по релятивистской квантовой механике. Эти работы выдвинули его в число ведущих физиков-теоретиков. Будучи сотрудником Украинского физико-технического института в Харькове, он публикует работы на такие разные темы, как происхождение энергии звезд, дисперсия звука, передача энергии при столкновениях, рассеяние света, магнитные свойства материалов, сверхпроводимость, фазовые переходы веществ из одной формы в другую и движение потоков электрически заряженных частиц. Это создает ему репутацию необычайно разностороннего теоретика.
Необычайно широкий диапазон его исследований, охватывающих почти все области теоретической физики, привлек в Харьков многих высокоодаренных студентов и молодых ученых, в том числе Евгения Лифшица, ставшего не только ближайшим сотрудником Ландау, но и его другом.
В помощь своим ученикам Ландау вместе с Лифшицем в 1935 г. создал исчерпывающий курс теоретической физики, опубликованный ими в виде серии учебников, содержание которых авторы пересматривали и обновляли в течение последующих 20 лет. Эти учебники, переведенные на многие языки, во всем мире заслуженно считаются классическими.
В 1937 г. Ландау по приглашению Петра Капицы возглавил отдел теоретической физики во вновь созданном Институте физических проблем в Москве. Здесь он объяснил сверхтекучесть гелия, используя принципиально новый математический аппарат. В то время как другие исследователи применяли принципы квантовой механики к поведению отдельных атомов, он рассмотрел квантовые состояния объема жидкости почти так же, как если бы та была твердым телом. Теория Ландау помогла существенно продвинуться в понимании природы сверхпроводимости.

Благими намерениями…
21 декабря 1804 г. в России было принято «Положение об устройстве евреев» – документ, который на последующие сто лет определил их жизнь в Российской империи. Принятию этого законодательного положения предшествовало учреждение 9 ноября 1802 г. Еврейского комитета, в состав которого вошло несколько человек из ближайшего царского окружения, известных своими либеральными взглядами. Результатом их деятельности, продиктованной благими намерениями, стало «Положение», в котором содержалось окончательное юридическое оформление черты оседлости и перечислялись 15 губернии Украины, Литвы и Белоруссии, а также 10 губерний Царства Польского, где евреям дозволялось селиться и торговать. Им разрешалось приобретать в собственность незаселенную землю и обрабатывать ее. Желавшие заняться сельским хозяйством могли получить казенные земли и ссуды на обзаведение инвентарем и семенами. Евреи обрели право открывать в черте оседлости фабрики на тех же основаниях, что и христиане.
Ряд пунктов «Положения» был направлен на ускорение ассимиляции. Евреи получили доступ во все учебные заведения, а также право открывать собственные общеобразовательные училища с обязательным преподаванием одного из трех европейских языков – русского, польского или немецкого.
Хотя составители «Положения» считали, что оно носит либеральный характер, для еврейского населения была наиболее важна его ограничительная часть. По требованию Александра I в новый закон вошла статья, запрещавшая евреям брать в аренду различные отрасли помещичьего хозяйства, быть владельцами питейных заведений и постоялых дворов в сельских местностях, проживать в селах и деревнях. Это означало выселение около 60 тыс. еврейских семей из деревень в города и местечки. Евреев силой, с помощью солдат, начали выгонять из деревень в города, где они зачастую оставались без жилья и работы.
Правительство рассчитывало, что изгнанные из деревень евреи станут земледельцами или фабричными рабочими, но эти планы провалились, поскольку в губерниях черты оседлости практически не было свободных земель, а для создания промышленных предприятий ни власти, ни сами евреи не имели достаточных средств. Небольшие участки земли, выделенные в Херсонском уезде Новороссийской губернии для создания еврейских сельскохозяйственных колоний, не могли вместить даже малую часть евреев, оставшихся без средств к существованию. В феврале 1807 г. правительство временно приостановило выселение евреев из деревень.

По материалам энциклопедических источников

Полностью эту статью вы можете прочесть в печатном или электронном выпуске газеты «Еврейская панорама».

Подписаться на газету в печатном виде вы можете здесь, в электронном виде здесь, купить актуальный номер газеты с доставкой по почте здесь, заказать ознакомительный экземпляр здесь