«Я мечтаю вернуться и спеть в мирной Одессе»

Беседа с оперной певицей Марией Гулегиной

Мария Гулегина

Всемирно известная оперная дива, чье имя вписано в историю театров «Ла Скала» и «Метрополитен-Опера», «Ковент-Гардена» и Парижской оперы, Мария Гулегина – одна из самых значимых оперных сопрано современности. Уроженка Одессы, она начинала карьеру в Большом театре оперы и балета в Минске, откуда уехала в 1989 г., чтобы исполнять ведущие оперные партии с партнерами уровня Паваротти и Доминго по всему миру. Сегодня Гулегина живет в Люксембурге и продолжает свою блестящую карьеру на сценах лучших театров. В феврале 2022 г. оперная прима, в чьем роду смешалась кровь представителей разных национальностей – армян и украинцев, евреев, белорусов и поляков, – открыто выступила против военных действий на территории Украины. Для читателей «ЕП» Мария Гулегина рассказала о своих мультинациональных корнях и семейных традициях, поделилась воспоминаниями о родной Одессе и напомнила, что мир – наивысшая жизненная ценность.

 

– Когда вы поняли, что опера – это ваше призвание?

– У меня в роду все всегда пели. И бабушка, и прабабушка по маминой линии, и папа, и его отец. Все пели! Мама даже в конкурсах самодеятельности побеждала. Это потом она стала профессором микробиологии.

В детстве родители пели мне народные песни: когда убаюкивали или сидели надо мной ночи напролет, когда я болела… Мама – украинские, папа – армянские. Мама меня с четырех лет каждые выходные водила в Одесский оперный театр: то на балет, то на оперу. На что угодно, на всё подряд! Я тогда больше любила балет и даже занималась в хореографической студии. Позднее, когда я раз восемь прочла «Консуэло» Жорж Санд, это дало мне какую-то бредовую идею, что это всё – «про меня». Я тогда уже пела в детском коллективе при Дворце пионеров. И фильм «Приходите завтра» был моим любимым: все арии и романсы из него я знала наизусть и пела. Когда я училась в 9-м классе, мама – по ошибке! – отвела меня, 15-летнюю, на педагогическую практику в Одесскую консерваторию (вместо подготовительных курсов в педагогический институт). Так я постепенно начала заниматься… Знаете, есть такое тибетское поверье, что те, кто поет в этой жизни, были певцами и в прошлом. Мне тоже кажется, что я в своих прошлых жизнях пела. И была солисткой театра в Венеции. Даже снилось, как я подплываю на гондоле к театру…

– Вы учились в Одесской консерватории и наверняка мечтали петь на сцене такого близкого вам с детства Одесского оперного театра. Почему этого не случилось?

– В годы учебы в консерватории я даже не надеялась петь в таком красивом театре. И да: в одесский театр меня тогда и не взяли. Как и не пригласили в Ереван. Помню, как после моей победы на Всесоюзном конкурсе вокалистов им. Глинки, в тот год проходившем в Ереване, Оганесу Чикиджяну пришлось оправдываться перед первым секретарем ЦК Компартии Армении Кареном Демирчяном, как он мог не взять в театр такое «сокровище». Но я была счастлива в Минске, где в Большом театре под руководством Ярослава Антоновича Вощака я стала певицей. Мне так тяжело было уезжать из Одессы! Солнце, море, юмор… Но в Минске я нашла другое: я поняла, что такое призвание и служение ему.

– Вы как-то сказали, что «вырвать из сердца то место, где ты родился, невозможно»…

– Да, и сейчас я мечтаю вернуться и спеть в мирной Одессе! Она всегда в моем сердце. Хотя я и не была там с 1990 г., увы. Как писал Геннадий Шпаликов, «по несчастью или к счастью истина проста: никогда не возвращайся в прежние места...». Ведь там я уже ни папу, ни маму не встречу… Там похоронен мой Учитель, Евгений Николаевич Иванов. Я не смогла прилететь из Америки со спектаклей «Тоска» и похорон его не видела, так что он для меня навсегда живой.

– Какие остались воспоминания о родном городе?

– Я родилась и выросла в Одессе на Черемушках. Мои бабушка и мама жили до войны на Мясоедовской, где многие говорили на идише – и моя мама тоже. А папины корни – из Эрзерума и Вана: его предки в конце XIX в. бежали от геноцида армян в Турции и обосновались в Грузии, в Ахалцихе.

Больно вспоминать и детство, и юность в Одессе, которую сегодня бомбят. Даже кладбище, где похоронены папа и бабушка, тоже бомбили. Иногда я думаю: хорошо, что родители не дожили до этого. Я всегда помню моих родителей – добрых и любящих. Маму, которая водила меня в Оперный театр. Папу, который был очень сильный: он брал меня на руки и так носил с песнями. Водил меня на сольфеджио и за каждую «пятерку» покупал вкуснейший молочный коктейль с клубничным вареньем в магазине на углу Дерибасовской. Протыкая круги, которые мне дарили, yчил меня плавать. Учил всегда надеяться только на себя.

– Ваша мама была носителем еврейской крови, говорила на идише. Что из еврейской культуры вы узнали в семье: какие-то выражения на идише, рецепты?

– Знаю, что в это проклятое лето Черное море под запретом, море закрыто и даже тюлечку в нем не ловят. А ведь у нас в Одессе каждая хозяйка (и моя мама тоже!) жарила биточки из тюлечки! А какой форшмак из сельди или гефилте фиш из карпа! А заливное из щуки! О, вейзмир! Или, как в Одессе говорили, «aзохен вей!».

Я всегда очень страдала без Черного моря! И сейчас я каждое лето должна провести хоть сколько-то времени на море. В Италии, на Адриатике. Но не в тусовочных местах, а в Абруццо, где можно найти такие дикие пляжи, как одесская Черноморка из моего детства. Были годы, когда я пела по 15 спектаклей за лето в Арене и даже один год совмещала с Мачератой, и тогда снимала отель на море, в Езоло, чтобы сын, дочка и потом уже внучка Ники поплавали, набрались солнечной энергии. Вот без моря точно жить не смогу! Вот и сейчас мы с сыном и моим новым питомцем Арчи (русским черным терьером) – на море. Арчи – это мое сокровище, спасенное из Киева. Пока вывозили его из-под бомбежек, я с ума сходила. Страшно представить, что дети и их родители испытывают там. Арчи – частичка родной Украины, а его имя с армянского переводится как «медвежонок». Одна из моих кошек, Ванакаду, – моя землячка по Вану и Эрзеруму.

– В конце 1983 г. из Одессы вы переехали в Минск, куда были приглашены в Большой театр. Как это было? Ведь города эти так различаются.

– Другой – не значит плохой! Минск сразу стал мне родным, и даже кажется, именно в нем я заразилась спокойствием: я уже не смеюсь и не разговариваю громко. Это правило и голос бережет, и я сама по себе стала спокойнее. Хотя без одесского чувства юмора было бы не прожить. Как говорится, девушку можно вывести из Одессы, но Одессу из девушки – никогда.

Да, родилась я в Одессе, там – моя колыбель. Но Минск – моя взлетная полоса, там меня приняли и воспитали. Когда человек вырастает из своего родного дома, когда начинают крылья укрепляться, то хочется куда-то полететь далеко-далеко. Уже повзрослев, понимаешь, что истоки свои надо помнить. К тому же по маминой бабушке во мне даже пару капель белорусской крови есть! Мамины предки носили фамилию Миклошевич и Шпет, были родом из окрестностей Беловежской пущи.

Трудно было уехать из Одессы от мамы, да еще такой, как моя... Папа, к сожалению, к тому времени уже ушел из жизни, и мы остались втроем: мама, я и наша маленькая Натка, моя дочь... И вот я должна была оставить их в Одессе. Это было трудно! А в остальном – счастье открытий каждого дня, репетиции с главным дирижером Ярославом Вощаком, наставления Светланы Филипповны Данилюк! Во всех своих интервью я твержу, что, если бы не Ярослав Антонович, я, может быть, не состоялась бы как певица и не продлилась бы так долго моя карьера. У него была ко мне не такая отцовская любовь – он с меня шкуру снимал!

– Помните ваш первый спектакль в качестве солистки Большого театра в Минске?

– Самая первая главная роль – Иоланта в одноименной опере Чайковского. О ней я узнала за 20 дней до дебюта случайно, остановившись у доски с объявлениями. Выучила! Все это время до дебюта снились кошмары, что открывается занавес, звучит музыка – а я еще не готова...

Время идет… А мне всe кажется, я всe та же тонкая-звонкая солистка оперы, которой, чтобы выйти на сцену в партии графини Чепрано в «Риголетто» Верди, подбирали платье в балетной костюмерной. Талия-то была у меня 58 см! Помню, когда мне вручали удостоверение солистки театра, два режиссера, увидев меня, спросили: «А что вы будете танцевать?» – «Между прочим, я солистка оперы!» – «Да?!» И Светлана Филипповна Данилюк, та самая, что высмотрела меня на одном из вокальных конкурсов в Москве и привезла в Минск в Большой театр, всe твердила мне тогда: «Нет, ну надо же хоть немножко мяса. Или как ты собираешься этой птичьей грудкой что-то петь?» (При росте 175 см я весила 58–60 кг, размер у меня был максимум 44-й).

Помню репетиции «Кармины Бураны». Вощак спросил меня: «Деточка, хочешь спеть „Кармину Бурану“?» – «Конечно!» Что для меня выучить четыре номера по сольфеджио? Пару минут работы. Пробежала глазами – и всё! Встречаю его через какое-то время в коридоре: «Я готова!» На следующий день Надежда Губская, прекрасная певица, приболела, а на сцене уже стоит хор, балет разогревается, оркестр готов. А кто будет петь сопрано? «Я!» Вощак снова многозначительно посмотрел на меня, и только я начала петь, сразу же, после вступления, остановил и как заорет: «Вон!» Меня все потом успокаивали, говорили, мол, что ты обращаешь внимание на этого старика… А мне так стыдно было! Ведь мой профессор, мой Учитель, Евгений Николаевич отправил меня из Одессы к Ярославу Антоновичу, чтобы я человеком стала. А я так его позорю. Я схватила партитуру, учила-учила и не могла понять, что не так. Вроде я чисто всe пела.

А через месяц дирижер «отловил» меня и говорит: «Ты понимаешь, что это не просто сольфеджио! Это как мамка дитятко из лесу зовет!» Он боялся мне сказать, что в этой партии нужен какой-то даже сексуальный позыв. Я ведь была 23-летняя сопливая девчонка, вид у меня был, как у барышни из XIX века… «Понимаешь, когда выходишь на сцену, ни одна нота не должна быть просто так». Этому он меня учил. И никогда не делал из меня такое драмсопрано, что гвозди забивать можно. А давал петь всe разное, чтобы я могла развиваться как артистка и певица. В Минске я пела в Иоланте, в «Севильском цирюльнике», в «Дон Карлосе» и «Аиде», в «Кармине Буране» – ее мне больше нигде и никогда не удалось более петь. Я ценю в своей жизни именно тех учителей, которые с меня шкуру снимали и солью посыпали. Как Ярослав Антонович, Евгений Николаевич и маэстро Рикардо Мутти.

Мне порой кажется, что я была итальянкой в прошлой жизни, потому что итальянская музыка – это полностью мое. Поэтому я не соглашалась петь того же Вагнера, потому что это гениальная музыка, но долгое время она была «не мое». А всe, что я спела в жизни, – мое. Вообще никогда в жизни не делаю ничего, что мне не нравится. И пока я не начала говорить по-немецки, пока не перевела все тексты, не прочла письма Вагнера – я не бралась за Кундри (из оперы Рихарда Вагнера «Парсифаль»).

А еще я убеждена, что невозможно петь оперу, если ты не знаешь ее язык, если он не стал тебе почти родным. Мой первый, дебютный «Бал-маскарад» мне выпало счастье петь на сцене театра «Ла Скала» в одном составе с Лучано Паваротти, Фьоренцой Коссотто и самим Джанандреа Гавадзени за дирижерским пультом. Маэстро Гавадзени тогда сразу сказал, что надо меня брать в первый состав. Но Паваротти возразил: «Ну что вы! Ей всего 24 года, она еще учит итальянский».

– Вы передали любовь к опере и театру своим детям?

– Дочь Наташа буквально выросла в минском Большом театре. Так получилось, что я ее настолько рано родила (мне было 19 лет), что у меня была опасность закончить карьеру, еще не начав ее, даже не получив диплома. В Минск я приехала в 23 года, когда ей было четыре. Сын Руслан не рос в театре, я не брала его постоянно с собой, как Наташу. Потому что в начале карьеры я еще пела «человеческие партии»: Розину, Аиду – ничего страшного. А потом начались «Макбет», «Тоска»… Помню, как взяла четырехлетнего сына на репетицию постановки «Макбет» Филлиды Ллойд. Героиня кончает с собой, и я должна была на сцене испачкать себя «кровью». Понимая, что сын видит меня такой, тут же на ходу придумываю, что это… варенье, которым я измазалась, неудачно открыв баночку. (Смеется.) Или, когда Руслану было восемь лет, он попал на «Тоску» со мной. Стоит за кулисами: «Пойдем скорее, мама, сил больше нет терпеть!» Очень его потрясло происходящее на сцене…

– Проживая такие сложные и страшные судьбы на сцене, приходится ли себя «экономить»?

– Нет-нет, экономия – это не про нас. Вышла на сцену – надо попасть в энергетическую струю, не до экономии! Да, это очень сложные персонажи – отрицательные. Но и в самых плохих персонажах надо искать что-то человеческое. Вот Абигайль в «Набукко» Верди: в финале она приходит к людям и просит прощения. Или Леди Макбет: она вредная, но в конце у нее ведь случаются проблески сознания, ей жалко и стыдно за то, что она натворила. Меня как-то спросили: «Вам так подходит образ Леди Макбет. А в жизни вы такая же?» – «Конечно! Если я утром не выпью стакан крови свежей…» – «Да?!!» Да! Жаль, не все родились в Одессе и не все понимают юмор.

Помню, как-то на приеме после премьеры подходит ко мне посол Израиля и спрашивает: «А вы из наших?» Я отвечаю, что да, конечно. А он вдруг: «Как вы это знаете?» – «Да потому что я такая талантливая!» Он как-то покосился, не понял меня. Тогда я ему и выпалила: «А вот вы – точно не из наших!» – «Почему?» – «Потому что у вас нет чувства юмора! Нет, вы не наш!» (смеется).

– Будучи человеком, в жилах которого течет кровь армян и евреев, сталкивались ли вы когда-либо с притеснением или унижением по национальному признаку?

– Мне повезло с армянской фамилией (девичья фамилия Марии Гулегиной – Мейтарджян. – Ред.), так что уж по еврейской части меня не доставали.

– Быть причастной к русской культуре – каково это сегодня для вас, мировой оперной певицы, которую когда-то журналисты окрестили «русской Золушкой оперы»?

– Помню, после сольного концерта в Театре «Колон» было четыре посла. И все они спорили, чья эта певица – Мария Гулегина? Я их успокоила, сказав, что я ваша: и армянская, и украинская, и белорусская, и так далее… Только не спорьте и не ссорьтесь. Меня ведь называли «Украiнська зiрка», и «Беларуска зорка», и «Русское сопрано с Верди в крови» (хотя ни одной капли крови русской во мне нет). Армяне мной гордятся. А еще я немного грузинка по своей крестной. И я росла там, у бабушки на летних каникулах.

А недавно я пела в Софийской опере в гениальной постановке академика Карталова «Парсифаль» Рихарда Вагнера. И не могла не посетить лагерь беженцев. Зашла, заговорила на украинском, а мне отвечали на русском. Сегодня всех русских стригут под одну гребенку. Это несправедливо! Не все ведь кричат «одобрямс». И странно, когда убирают классику и шедевры только потому, что они русские. Но понять это можно и нужно. Возможно, когда боль пройдет… Но пока слишком больно! После Второй мировой войны в Израиле действует неофициальный запрет на музыку Вагнера, и до сих пор на земле Израиля эта музыка почти не звучит. А вообще музыка принадлежит всем.

– Почему вы выбрали своим местом жительства Люксембург?

– Когда я стала думать о переезде в Европу, на моих руках были дочка, мама и муж безработный. Но самое главное – мама. Я ей обязана всем в своей жизни и еще больше. Так что я ее спросила: «Мама, где будем жить? Может, в Монте-Карло? Или в Италии?» (Я сама очень хотела жить в Италии.) Но мама сказала, что там ей жарко. А мои близкие друзья как раз переехали в Люксембург и предложили поискать дом там. Три года мы его искали, и когда мама увидела эти березки перед домом, сказала: «Я хочу здесь жить». Я ответила: «Будешь! Нет проблем! Берем!» Наш дом стоит практически в лесу. Помню, как мы с мамой, когда она уже старенькая была (я у нее поздний ребенок) ходили вместе по грибы. И как она в свои 70 с копейками лет лезла под елочки собирать груздики черные, мелкие, как монетки. А я говорила: «Мама не надо, умоляю!» Это было самое большое счастье – видеть ее счастливой. К сожалению, мамы уже нет рядом… Но это так здорово, что я смогла дать ей возможность пожить так, как она этого заслуживала.

– Как человек из многонациональной семьи, как человек, живущий в мультикультурном Люксембурге и выступающий по всему миру, как мать, наконец, – как бы вы ответили: что важно растить в детях?

– Мама и папа воспитывали меня в любви и уважении к другим национальным культурам. Теперь я – старшая в семье и слежу за этим. Люди не должны делиться по нациям, а только объединяться: хорошие с хорошими. И жить в мире! А если и делиться, то на «людей» и «нелюдей». Этому и детей своих учить.

Думаю, именно из-за многонациональности в моей крови – мое врожденное чувство справедливости. Сегодня я знаю итальянский, английский, немецкий, немного французский. В Нью-Йорке 30 лет назад мне было легче говорить с друзьями украинцами на украинском, чем на английском! Украинский язык и сейчас помню, а вот армянский и грузинский, на которых говорила в детстве, забыла. Но когда грустно – я пою украинские и армянские песни. Сегодня я живу в Люксембурге, где три государственных языка и все стараются понять друг друга. А если тяжко – используют английский, итальянский, португальский. Слово оттуда, другое отсюда – и можно понять человека, гладя ему в глаза.

Война – это провал президентов как политиков-профессионалов. Всегда можно и нужно договариваться! Вот когда политики будут обязаны в первые ряды боевых частей отправлять своих сыновей – вот тогда они сто раз подумают, начинать ли им войну. Как мать я истово молюсь за мир, как певица считаю своим долгом петь в помощь людям, потерявшим дом. Но главное, чтоб они не потеряли веру в людей, надежду на мирную жизнь и любовь к ближнему!

В это очень тяжкое время для Украины мое сердце с ней! Сегодня я – гражданка Люксембурга. Наша страна маленькая, но мирная и дружелюбная, и сейчас тоже помогает украинцам. Мне очень больно и горько, но я не могу сегодня петь концерты в России. Не могу, пока идет война на моей Родине – в Украине. Голос – это человеческая душа. Моя душа болит, и невозможно петь с такой болью и раной в сердце. То, что произошло, – непоправимо! Как река Рубикон разделила мир на «до» и «после», произошел раздел понимания и принятия или даже отторжения того, что происходит. Господи, скорее бы наступил мир!

 

Беседовала Мария ПАВЛОВА

Уважаемые читатели!

Старый сайт нашей газеты с покупками и подписками, которые Вы сделали на нем, Вы можете найти здесь:

старый сайт газеты.


А здесь Вы можете:

подписаться на газету,
приобрести актуальный номер или предыдущие выпуски,
а также заказать ознакомительный экземпляр газеты

в печатном или электронном виде

Поддержите своим добровольным взносом единственную независимую русскоязычную еврейскую газету Европы!

Реклама


Штрихи к портрету

Штрихи к портрету

130 лет назад родился Мане Кац

Бремя воспоминаний

Бремя воспоминаний

Тени прошлого и сближение поколений в фильме «Сокровище»

Что нам остается в этой жизни?..

Что нам остается в этой жизни?..

120 лет назад родилась Татьяна Пельтцер

«И чувства добрые я лирой пробуждал»

«И чувства добрые я лирой пробуждал»

К 225-летию со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина

«Мое жизненное кредо – к цели не стремиться, а прогуливаться»

«Мое жизненное кредо – к цели не стремиться, а прогуливаться»

Беседа с Вячеславом Верховским

Великий киевлянин

Великий киевлянин

45 лет назад не стало Натана Рахлина

«Я живу, чтобы действовать»

«Я живу, чтобы действовать»

Десять лет назад скончался Эли Уоллах

Земля молчит… Памяти Невельского гетто

Земля молчит… Памяти Невельского гетто

Евреи – жертвы Холокоста и воины Красной армии

Евреи – жертвы Холокоста и воины Красной армии

Целитель

Целитель

Рецепты нашей современной еврейской семьи с рассказами и сказками автора

Рецепты нашей современной еврейской семьи с рассказами и сказками автора

«В жизнь контрабандой проникает кино»

«В жизнь контрабандой проникает кино»

Давид Кунио, сыгравший в фильме «Молодость», – заложник ХАМАСa

Все статьи
Наша веб-страница использует файлы cookie для работы определенных функций и персонализации сервиса. Оставаясь на нашей странице, Вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Более подробную информацию Вы найдете на странице Datenschutz.
Понятно!